| ¿No te pone triste? | Разве это не делает вас грустным? |
| ¿No te da dolor?
| Разве это не причиняет тебе боли?
|
| La crueldad de unos con otros, la sombra del rencor
| Жестокость друг друга, тень злобы
|
| Como a veces sin pensar tomamos el amor, y no lo retribuimos
| Как иногда, не задумываясь, мы берем любовь и не возвращаем ее
|
| ¿No te pone triste?
| Разве это не делает вас грустным?
|
| Las cosas llevan tiempo…
| Дела требуют времени...
|
| No es fácil de explicar, cuando tan poca gente ve al otro como igual
| Это нелегко объяснить, когда так мало людей считают друг друга равным
|
| Y sus lágrimas sin fin quizás ya no les dejen ver, lo bello que es el mundo
| И их бесконечные слезы, возможно, больше не позволяют им увидеть, как прекрасен мир
|
| ¿No te pone triste?
| Разве это не делает вас грустным?
|
| ¿No te pone triste? | Разве это не делает вас грустным? |
| ¿No te da dolor?
| Разве это не причиняет тебе боли?
|
| La crueldad de unos con otros, la sombra del rencor
| Жестокость друг друга, тень злобы
|
| Como a veces sin pensar tomamos el amor, y no lo retribuimos
| Как иногда, не задумываясь, мы берем любовь и не возвращаем ее
|
| ¿No te pone triste?
| Разве это не делает вас грустным?
|
| Forgetting to give back
| Забыть вернуть
|
| Now, isn’t it a pity
| Теперь не жаль
|
| Estar triste, estar triste … triste, triste
| Грустить, грустить... грустить, грустить
|
| No estes triste, no estes triste … triste, triste | Не грусти, не грусти... грусти, грусти |