| No todas las luces son fragancias amigas
| Не все огни являются дружественными ароматами
|
| Están los spots con sus destellos calados
| Есть пятна с их ажурными вспышками
|
| Tu rostro violado por la mustia vereda
| Ваше лицо нарушено затхлым тротуаром
|
| Hada de curtir la inmensidad de la nada
| Фея загара необъятность ничего
|
| Entre los astros tu mirada brilla más
| Среди звезд твой взгляд ярче сияет
|
| Qué tendrá que ver con tu pasión
| Какое это имеет отношение к вашей страсти?
|
| Tu corazón se abrirá, oh, Lenny
| Твое сердце откроется, Ленни
|
| Mira lo bien que estás cuando el sol
| Посмотри, как ты хорош, когда солнце
|
| Siente tu mueca total
| Почувствуйте свою общую улыбку
|
| Tu frente bien marcada con un gasto de fiebre
| Твой лоб хорошо отмечен лихорадочными тратами
|
| La ropa morada de tu serpiente y otoño
| Фиолетовые одежды твоей змеи и осени
|
| La mueca sacude, el corazón palpita
| Запястье дрожит, сердце бьется
|
| Y dar hasta el fin es un guión del continuo
| И отдача до конца - это сценарий континуума
|
| Todas las naves imaginables te oirán
| Все мыслимые корабли услышат тебя
|
| Más allá del siglo y del rumor
| Вне века и слухов
|
| Tu corazón se abrirá, oh, Lenny
| Твое сердце откроется, Ленни
|
| Mira lo bien que estás cuando el sol
| Посмотри, как ты хорош, когда солнце
|
| Siente tu mueca total
| Почувствуйте свою общую улыбку
|
| Alguna misión habrás de cumplir, oh, Lenny
| Какая-то миссия, которую тебе придется выполнить, о, Ленни.
|
| Acaso una vena de la que beba tu luna
| Возможно, вена, из которой пьет твоя луна
|
| De tanto correr te irás tornando sortija
| От такого бега ты станешь кольцом
|
| Tu nuevo disfraz tendrá un baúl tan eterno
| У твоего нового костюма будет такой вечный сундук
|
| Nada ha pasado aquí, oh, Lenny
| Здесь ничего не произошло, о, Ленни.
|
| Mira lo bien que estás cuando el sol
| Посмотри, как ты хорош, когда солнце
|
| Siente tu mueca total | Почувствуйте свою общую улыбку |