| Figúrate que pierdes la cabeza
| Представьте, что вы сошли с ума
|
| Sales a la calle, sin embargo el mundo
| Ты выходишь на улицу, однако мир
|
| Sigue bajo el sol, todo bajo el sol
| Все еще под солнцем, все под солнцем
|
| Debajo del sol
| Под солнцем
|
| Figúrate que no eres más un hombre
| Представь, что ты уже не мужчина
|
| Sales a la calle, sin embargo hay árboles
| Вы выходите на улицу, однако есть деревья
|
| Como hubo ayer, calles como ayer
| Как будто это было вчера, улицы, как вчера
|
| Luces como ayer
| ты выглядишь как вчера
|
| En la plaza, todo te parece igual
| На площади тебе все кажется одинаковым
|
| Tú ya no eres hombre pero llorarás
| Ты уже не мужчина, но ты будешь плакать
|
| Si vas a perder tu amor, alguien te ha dicho ya
| Если ты собираешься потерять свою любовь, кто-то уже сказал тебе
|
| Aunque no eres real, vas a perder tu amor
| Даже если ты ненастоящий, ты потеряешь свою любовь
|
| Figúrate que pierdes la cabeza
| Представьте, что вы сошли с ума
|
| Y aunque no lo creas
| И даже если ты не веришь
|
| Se te va la voz como se fue tu piel
| Твой голос ушел, как твоя кожа
|
| Nada te queda ya, sólo la realidad
| Тебе больше ничего не остается, только реальность
|
| La realidad es caminar igual
| Реальность в том, чтобы ходить одинаково
|
| Tu ya no eres hombre pero llorarás
| Ты уже не мужчина, но ты будешь плакать
|
| Si vas a perder tu amor, alguien te ha dicho ya
| Если ты собираешься потерять свою любовь, кто-то уже сказал тебе
|
| Aunque no eres real, vas a perder tu amor
| Даже если ты ненастоящий, ты потеряешь свою любовь
|
| Figúrate que has vuelto a ser el mismo
| Представь, что ты вернулся прежним
|
| Nada te contenta a partir del alba
| Ничто не делает тебя счастливым после рассвета
|
| Te verás caer, ya sin figurar
| Ты увидишь, как ты падаешь, не появляясь
|
| Te verás caer | ты увидишь, как ты падаешь |