| I’m stuck at a red light
| Я застрял на красном свете
|
| Just waiting to go
| Просто жду, чтобы идти
|
| Somebody beside me
| Кто-то рядом со мной
|
| That I don’t want to know
| Что я не хочу знать
|
| I step on the pedal
| Я нажимаю на педаль
|
| When it’s finally green
| Когда наконец позеленеет
|
| Doesn’t matter how fast I go
| Неважно, как быстро я иду
|
| Cause she’s in here with me
| Потому что она здесь со мной
|
| First time I thought it
| Впервые я подумал об этом
|
| And the next time I oughta
| И в следующий раз я должен
|
| It’s the last time I ever wanna go
| Это последний раз, когда я хочу пойти
|
| Cut all the ties with you
| Разорви все связи с тобой
|
| Don’t want to be nice to you
| Не хочу быть с тобой добрым
|
| And after I’ve thrown it all away
| И после того, как я все это выбросил
|
| Well I
| ну я
|
| Well I cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
| Ну, я режу, режу, режу, режу, режу, режу, режу
|
| Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut all the ties
| Вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать все галстуки
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| She knew it was over
| Она знала, что все кончено
|
| As I pulled to the side
| Когда я потянулся в сторону
|
| I gave her 'bout half my keys
| Я дал ей половину своих ключей
|
| Then I told her to drive
| Затем я сказал ей ехать
|
| So I’m watching the tail lights
| Так что я смотрю задние фонари
|
| Like I’ve done it before
| Как я делал это раньше
|
| I smile the further they get
| Я улыбаюсь, чем дальше они заходят
|
| Till I can’t see 'em no more
| Пока я их больше не увижу
|
| First time I thought it
| Впервые я подумал об этом
|
| And the next time I oughta
| И в следующий раз я должен
|
| It’s the last time I’m ever gonna go
| Это последний раз, когда я собираюсь пойти
|
| Cut all the ties with you
| Разорви все связи с тобой
|
| Don’t want to be nice to you
| Не хочу быть с тобой добрым
|
| And after I’ve thrown it all away
| И после того, как я все это выбросил
|
| Well I
| ну я
|
| Well I cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
| Ну, я режу, режу, режу, режу, режу, режу, режу
|
| Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut all the ties
| Вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать все галстуки
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| I’m back at the red light
| Я снова на красный свет
|
| Don’t think I’m amused
| Не думай, что я забавляюсь
|
| When she knocks on my window
| Когда она стучит в мое окно
|
| Looking new and improved
| Выглядит новым и улучшенным
|
| Says everything’s different
| Говорит все по другому
|
| Maybe try it again
| Возможно, попробуйте еще раз
|
| Says she really misses
| Говорит, что очень скучает
|
| Showing me off to her friends
| Показывает меня своим друзьям
|
| First time I thought it
| Впервые я подумал об этом
|
| And the next time I oughta
| И в следующий раз я должен
|
| It’s the last time I’m never gonna go
| Это последний раз, когда я никогда не пойду
|
| Cut all the ties with you
| Разорви все связи с тобой
|
| Don’t want to be nice to you
| Не хочу быть с тобой добрым
|
| And after I’ve thrown it all away
| И после того, как я все это выбросил
|
| Well I
| ну я
|
| Cut all the ties with you
| Разорви все связи с тобой
|
| Don’t want to be nice to you
| Не хочу быть с тобой добрым
|
| And after I’ve thrown it all away
| И после того, как я все это выбросил
|
| Well I
| ну я
|
| Well I cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
| Ну, я режу, режу, режу, режу, режу, режу, режу
|
| Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut
| Вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать
|
| Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut all the ties
| Вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать, вырезать все галстуки
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties
| Сократите все связи
|
| Cut all the ties | Сократите все связи |