| Whatever’s coming out to attack us
| Что бы ни собиралось напасть на нас
|
| Is missing, that that’s what we’ve had enough of!
| Не хватает, это то, чего у нас было достаточно!
|
| Reckoning we’re up for one more fight but
| Считая, что мы готовы к еще одному бою, но
|
| Nothing is left aboard to protect us
| На борту ничего не осталось, чтобы защитить нас
|
| Whatever’s coming out to attack us
| Что бы ни собиралось напасть на нас
|
| Is missing that there’s no more to be scuffed
| Не хватает того, что больше не нужно тереть
|
| Cause all that is left for us is dangling
| Потому что все, что осталось для нас, болтается
|
| On and on till we pass on the thin string
| Снова и снова, пока мы не пропустим тонкую нить
|
| If I could see the point in all this pain, the sense of suffering
| Если бы я мог видеть смысл во всей этой боли, чувство страдания
|
| I’d surely not give in
| я бы точно не сдалась
|
| If we could feel the sun up rising, a warming lighting
| Если бы мы могли чувствовать восход солнца, согревающее освещение
|
| We would not give in!
| Мы бы не сдались!
|
| Nothing left but our last farewell
| Ничего не осталось, кроме нашего последнего прощания
|
| Since the day that god in heaven fell
| С того дня, как бог на небесах пал
|
| «Follow rivers? | "Следовать рекам? |
| nd the seas», they tell
| и моря», — рассказывают они
|
| But from the seas returns our helpless yell
| Но с моря возвращается наш беспомощный вопль
|
| Will you be here with me as we see the
| Будете ли вы здесь со мной, когда мы увидим
|
| Enemy coming close and arrive?
| Враг приближается и прибывает?
|
| Is crying out, raising flags of defeat
| Плачет, поднимая флаги поражения
|
| And losing our lifes to them still the same thing? | И потерять наши жизни из-за них все равно одно и то же? |