| I really wanna to let you know, how you inspired me
| Я действительно хочу, чтобы вы знали, как вы меня вдохновили
|
| Your journey growing up, how it empowered me
| Твое взросление, как оно дало мне силы
|
| Lessons seem to follow me, and you taught me how I had to be
| Уроки, кажется, следуют за мной, и ты научил меня, как я должен был быть
|
| And the truth of the matter is I just had to be me
| И правда в том, что я просто должен был быть собой
|
| See, you was you and in your own way, pure pressure, you told em no way
| Видишь ли, ты был собой и по-своему, чистое давление, ты сказал им, что ни в коем случае
|
| But hey, do you remember that time, new years eve, when we showed up at the
| Но эй, ты помнишь то время, в канун Нового года, когда мы появились в
|
| same party
| та же вечеринка
|
| And someone was picking on you, and I wouldn’t have it
| И кто-то придирался к тебе, и я бы этого не допустил
|
| I snapped, I had to put my foot down, and it escalated
| Я сорвался, мне пришлось надавить на ногу, и это обострилось
|
| All because of a debated topic
| Все из-за обсуждаемой темы
|
| Well, I’d do it again
| Ну, я бы сделал это снова
|
| Seven days a week, every day of the month
| Семь дней в неделю, каждый день месяца
|
| Even if it turned out the way it did
| Даже если получилось так, как получилось
|
| You know I’m weak in situations like it
| Ты знаешь, что я слаб в таких ситуациях
|
| What kinda brother would I be if I didn’t
| Каким братом я был бы, если бы не
|
| You didn’t deserve it at all
| Вы этого совсем не заслужили
|
| You disagreed with me
| Вы не согласились со мной
|
| You had your way of keeping peace and making hell at the same time
| У тебя был свой способ сохранять мир и устраивать ад одновременно
|
| And often times silence can be the most powerful weapon of them all
| И часто молчание может быть самым мощным оружием из всех.
|
| But you’re strong-hearted, strong minded
| Но ты сильный духом, сильный духом
|
| But with a weak spot for the same sex
| Но со слабым местом для того же пола
|
| But hey, you’re my brother, you’re hella strong
| Но эй, ты мой брат, ты чертовски силен
|
| You always stood your ground and you came around when I needed you
| Ты всегда стоял на своем, и ты пришел, когда я нуждался в тебе
|
| And for that I’ll forever be grateful
| И за это я буду вечно благодарен
|
| I would never stop to think that I could ever do
| Я никогда не перестану думать, что когда-нибудь смогу сделать
|
| Greater things in life if it hadn’t been for you
| В жизни были бы великие дела, если бы не ты
|
| And if I had a reason, you told me I need two
| И если бы у меня была причина, ты сказал бы мне, что мне нужно два
|
| Got my life on track and for that I needed you
| Моя жизнь на правильном пути, и для этого ты мне был нужен
|
| I would never stop to think that I could ever do
| Я никогда не перестану думать, что когда-нибудь смогу сделать
|
| Greater things in life if it hadn’t been for you
| В жизни были бы великие дела, если бы не ты
|
| And if I had a reason, you told me I need two
| И если бы у меня была причина, ты сказал бы мне, что мне нужно два
|
| Got my life on track and for that I needed you
| Моя жизнь на правильном пути, и для этого ты мне был нужен
|
| It’s so many things I could think of to say, but I’m only gonna get one of them
| Так много вещей, которые я мог бы придумать, чтобы сказать, но я получу только одну из них.
|
| in today
| сегодня
|
| In a way it’s enough, and it sum it all up, and I say it because you always
| В некотором смысле этого достаточно, и это подводит итог, и я говорю это, потому что вы всегда
|
| stood tough
| стоял жестко
|
| Had to pick yourself up and you brushed yourself off
| Пришлось подняться, и ты отмахнулся
|
| Fight for the win and you stood for your cause
| Боритесь за победу, и вы стояли за свое дело
|
| And you taught me so much about standing alone
| И ты так многому меня научила стоять в одиночестве
|
| And you helped me to grow, to be able to stand on my own two feet
| И ты помог мне вырасти, чтобы быть в состоянии стоять на своих собственных ногах
|
| Keep breaking it through, made me today and I’m taking the things that I’m
| Продолжай ломать это, сделал меня сегодня, и я беру то, что я
|
| handed
| вручил
|
| And make it to something I needed to prove to myself that I could
| И сделать это, чтобы доказать себе, что я могу
|
| If it’s good then great if it ain’t its okay
| Если все хорошо, то отлично, если не все в порядке
|
| 'Cause I came here to say that no man is the same as the other
| Потому что я пришел сюда, чтобы сказать, что ни один человек не похож на другого
|
| And I would much rather encourage you all to come out from your cover and with
| И я бы предпочел, чтобы вы все вышли из своего укрытия и с
|
| that said, I love you, my brother | что сказал, я люблю тебя, мой брат |