| I been walking the dog, all night and all day.
| Я гулял с собакой всю ночь и весь день.
|
| Yeah up in the streets in the city
| Да, на улицах города
|
| Babe since you went away… well I hope what you said
| Детка, с тех пор, как ты ушел ... ну, я надеюсь, что ты сказал
|
| Is all that I am… cause you cheatin your life…
| Это все, что я есть ... потому что ты обманываешь свою жизнь ...
|
| And you dont give a dam… And I should have known
| И тебе плевать… И я должен был знать
|
| When your touch turned to ice… your love was on loan.
| Когда твое прикосновение превратилось в лед... твоя любовь была взята взаймы.
|
| But nothins for free, and I sure paid the price…
| Но ничего бесплатного, и я, конечно, заплатил цену…
|
| Your an Ice Queen… see what you put me through.
| Ты Ледяная Королева… посмотри, через что ты заставил меня пройти.
|
| Ice Queen… colder than Ice is you…
| Ледяная королева… ты холоднее, чем Лед…
|
| Work my hands to the bone… oh what do you care.
| Работайте руками до костей... о, какое вам дело.
|
| I could be driving forever, your out styling somewhere
| Я мог бы вечно ехать, а ты куда-нибудь укладываешься
|
| But when I try to call, oh your never at home
| Но когда я пытаюсь позвонить, о, тебя никогда нет дома
|
| Oh and if you are,…I get a busy tone…
| О, и если да, то... я получаю занятый тон...
|
| And I’m hearing things
| И я слышу вещи
|
| About you running around… from all of my friends.
| О том, что ты бегаешь... от всех моих друзей.
|
| The rumors are flying… all over town…
| Слухи летят… по всему городу…
|
| Your an Ice Queen… see what you put me through.
| Ты Ледяная Королева… посмотри, через что ты заставил меня пройти.
|
| Ice Queen… colder than ice is you…
| Ледяная королева… ты холоднее льда…
|
| Your an Ice Queen, see what you put me through.
| Ты Ледяная Королева, посмотри, через что ты заставила меня пройти.
|
| Ice Queen… colder than ice is you…
| Ледяная королева… ты холоднее льда…
|
| Your an Ice Queen, see what you put me through…
| Ты Ледяная Королева, посмотри, через что ты заставила меня пройти…
|
| Ice Queen, colder than ice is you…
| Ледяная королева, ты холоднее льда…
|
| Ice Queen… Ice Queen Ice Queen
| Снежная королева… Снежная королева Снежная королева
|
| Your chilly baby… | Твой холодный малыш… |