| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| (My) sister she taught me how to read
| (Моя) сестра научила меня читать
|
| Sister she taught me how to read
| Сестра, она научила меня читать
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| And nobody’s fault but mine
| И никто не виноват, кроме меня
|
| Now I got a bible in my house
| Теперь у меня есть Библия в моем доме
|
| I got a bible in my house
| У меня есть Библия в моем доме
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Sister she taught me how to read
| Сестра, она научила меня читать
|
| Sister she taught me how to read
| Сестра, она научила меня читать
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Mmh…
| Ммм…
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| Nobody’s fault but mine
| Никто не виноват, кроме меня
|
| If I don’t read, my soul would be lost
| Если я не буду читать, моя душа будет потеряна
|
| Nobody’s fault but mine | Никто не виноват, кроме меня |