| Вы слышали историю о гонках на хот-родах,
|
| где Форды и Линкольны задавали темп?
|
| Эта история правдива, я здесь, чтобы сказать,
|
| что я водил эту Модель-А.
|
| У него двигатель Линкольна, и он действительно усилен,
|
| это тело Модели-А делает его похожим на щенка.
|
| У него восемь цилиндров, и он использует их все,
|
| получил овердрайв, который просто не глохнет.
|
| С карбюратором с четырьмя цилиндрами и двойным выхлопом,
|
| с 4−11 передачами действительно можно заблудиться.
|
| У меня есть защитные трубки, но я не боюсь,
|
| тормоза хорошие, резина хорошая.
|
| Выехал из Сан-Педро поздно ночью,
|
| луна и звезды сияли ярко.
|
| Мы ехали на холм Виноградной лозы,
|
| проезжающие машины, как будто они остановились.
|
| Внезапно, в мгновение ока,
|
| Мимо нас проехал седан Cadillac.
|
| Я сказал: «Мальчики, это знак для меня»,
|
| к тому времени задний фонарь был всем, что вы могли видеть.
|
| Теперь мальчики ругали меня за то, что я отстал,
|
| поэтому я думал раскрутить Линкольн.
|
| Снял ногу с газа и человек жив,
|
| Я включил его на овердрайв.
|
| Завел его до ста десяти,
|
| мой спидометр сказал, что я достиг максимальной отметки.
|
| Моя нога была приклеена, как свинец, к полу,
|
| это все, что есть, и больше ничего нет.
|
| Теперь все мальчики думали, что я потерял рассудок,
|
| эти телефонные столбы походили на частокол.
|
| Они сказали: «Притормози, я вижу пятна»,
|
| линии на дороге просто выглядели как точки.
|
| Свернул за угол и сбил грузовик,
|
| скрестил пальцы на удачу.
|
| Мои крылья щелкали столбами ограждения,
|
| парень рядом со мной был белым как призрак.
|
| Дым шел из-за спины,
|
| когда я начал выигрывать у этого Кадиллака.
|
| Я знал, что смогу его поймать, я думал, что смогу пройти,
|
| не знаю, к тому времени у нас будет мало бензина.
|
| У нас было пламя, выходящее из-под шин,
|
| вы могли чувствовать напряжение, чувак, какая поездка.
|
| Я сказал: «Берегитесь, мальчики, у меня есть лицензия на полеты»,
|
| и эта Кэдди остановилась и пропустила нас.
|
| Теперь вдруг она начала стучать
|
| в падении она начала качаться
|
| И я посмотрел в зеркало, мигала красная лампочка,
|
| копы охотились за моим хот-родом Линкольном.
|
| Меня арестовали и посадили в тюрьму,
|
| Они позвонили моему папе, чтобы бросить мой залог,
|
| Он сказал: «Сын, ты заставишь меня пить,
|
| если ты не перестанешь ездить на этом хот-роде Линкольне. |