| Used to run down County Road 2854
| Используется для спуска по Каунти-роуд 2854.
|
| Now I’m the boy that don’t come around no more
| Теперь я мальчик, который больше не появляется
|
| Sometimes I wonder if they even still remember my name
| Иногда мне интересно, помнят ли они еще мое имя
|
| Light a cigarette and roll them windows down
| Зажгите сигарету и опустите окна
|
| You can hear them diesel, hummin' out of town
| Вы можете услышать их дизеля, напевающие за городом
|
| What if I’m scared to go back?
| Что делать, если я боюсь возвращаться?
|
| What if nothings the same?
| Что, если все не так?
|
| Well, it just might be the hardest thing I’ll do
| Что ж, может быть, это будет самое сложное, что я сделаю.
|
| Yeah, well, I can’t seem to shake these young man’s blues
| Да, ну, кажется, я не могу стряхнуть блюз этого молодого человека
|
| Still see them double gates, swingin' out wide
| Все еще вижу их двойные ворота, широко распахивающиеся
|
| Nowadays that iron fence don’t seem so high
| В настоящее время этот железный забор не кажется таким высоким
|
| Wonder if that rodeo man, still livs across the street
| Интересно, живет ли этот родео-человек через улицу?
|
| Don’t want to say goodbye but it’s time, I guess
| Не хочу прощаться, но пора, наверное
|
| Next time I drive by, hope it hurts a little less
| В следующий раз, когда я проеду мимо, надеюсь, будет немного меньше боли
|
| Growing up ain’t all it’s cracked up to be
| Взросление - это еще не все, что нужно
|
| Well it just might be the hardest thing I’ll do
| Ну, это может быть самое сложное, что я сделаю.
|
| Memory lane won’t let me roll on through
| Переулок памяти не позволит мне пройти через
|
| Well, it just might be the hardest thing I’ll do
| Что ж, может быть, это будет самое сложное, что я сделаю.
|
| Well, I can’t seem to shake these young man’s blues
| Ну, я не могу стряхнуть блюз этого молодого человека
|
| Well, it just might be the hardest thing I’ll do
| Что ж, может быть, это будет самое сложное, что я сделаю.
|
| Memory lane won’t let me roll on through
| Переулок памяти не позволит мне пройти через
|
| Well, it just might be the hardest thing I’ll do
| Что ж, может быть, это будет самое сложное, что я сделаю.
|
| Yeah well, I can’t seem to shake these young man’s blues
| Да, кажется, я не могу стряхнуть блюз этого молодого человека
|
| Used to run down County Road 2854
| Используется для спуска по Каунти-роуд 2854.
|
| Now I’m the boy that don’t come around no more
| Теперь я мальчик, который больше не появляется
|
| Sometimes I wonder if they even still remember my name | Иногда мне интересно, помнят ли они еще мое имя |