| Ricordati di scrivermi ogni tanto | Напоминай себе писать мне время от времени |
| Da Los Angeles | Из Лос-Анджелеса, |
| E mandami il tuo numero di casa se vuoi | Если хочешь, скажи мне адрес своего дома – |
| Sei mesi non son pochi sai | Ведь прошло уже полгода, что немало. |
| Divertiti fai ciò che vuoi | Сейчас ты развлекаешься как хочешь, |
| È giusto allontanarci poi vedremo | И это нормально — ведь мы вдали друг от друга. |
| Che sarà di noi | Но вскоре мы увидимся, и что же будет? |
| Io proverò a combattere tristezza e | Я пытаюсь бороться с печалью |
| Solitudine | И одиночеством, |
| Uscendo un po' più spesso con gli amici di | Изредка гуляю с друзьями, |
| Sempre | Только |
| Ma adesso resta ancora un po' ascolta | Остановись, послушай, |
| Quello che dirò | Что я тебе скажу, |
| Regalami un secondo di silenzio | Подари мне момент тишины, |
| Ssssshhhhh | Тссссссс.... |
| | |
| Ricordati che quando ti cercherai in una | Напоминай себе об этом, когда будешь искать |
| Canzone che parla di noi | Песню, что рассказала бы о нас, |
| E si impiglierà tra le tue ciglia una lacrima | И когда слеза запутается в твоих ресницах. |
| Ricordati che quando tu piangerai con le | Помни, что когда ты будешь плакать, |
| Gambe strette seduta sul letto | Сидя на кровати со скрещёнными ногами, |
| Io sarò lì accanto a te ti rispecchierai | Я буду там, рядом, и ты |
| Negli occhi miei | Отразишься в моих глазах. |
| | |
| Non preoccuparti mai per me io me la so | Я никогда не побеспокою тебя, |
| Cavare sai | Напоминая о себе, |
| Piuttosto abbi cura di te stessa di più | Ты лучше позаботься о себе самой. |
| Ti giuro non ce l'ho con te non c'è nessun | Клянусь, ты здесь не виновата, |
| Colpevole | Да и никто не виноват, |
| Adesso dai non abbassare gli occhi chiuditi | Не опускай взгляд, |
| Il paltò | Кутаясь в пальто, |
| E scusami per le idiozie che ti hanno fatto | И прости мне ту дурость, |
| Piangere | Что заставляет тебя лить слёзы. |
| Ma dopo era stupendo fare pace ridendo | Но как же приятно после этого мириться, |
| Hanno chiamato il volo dai aspetta | Надежду можно сравнить с полётом – |
| Non lo perderai | И ты не опустишься вниз, |
| Ancora un secondo di silenzio | Погоди, ещё секунда тишины, |
| Ssssshhhhh | Тсссссссссс... |
| | |
| Ricordati che quando camminerai distratta | Напоминай себе об этом, когда будешь рассеянно бродить |
| Nel traffico e ti volterai | В толпе и оборачиваться |
| Perché una parola un ombra un gesto | На каждое слово, жест и тень, |
| Ti emozionerà | Что тебя потревожат. |
| Ricordati che quando ti spoglierai nel buio | Помни об этом, когда будешь снимать с себя в темноте |
| Vestita dei nostri ricordi | Одежду из наших воспоминаний. |
| Io sarò li accanto a te ti rispecchierai | Я буду рядом, и ты отразишься в моём взгляде. |
| | |
| Solo il tempo per noi sa la verità se domani | Только времени открыта истина, и завтра |
| Io e te ritorneremo qua | Мы вернёмся друг к другу, |
| Incapaci di vivere lontani anche | Неспособные прожить на расстоянии |
| Un giorno di più | Ещё один день. |
| Solo il tempo dirà se era una bugia o era giusto | И только время скажет, было ли это правильным решением или ошибкой – |
| Per noi cercare un'altra via | Искать другие пути. |
| Ora vai devo mordermi le labbra per non | И вот сейчас ты вынуждена уйти, |
| Piangere più. | И я закусываю губу, чтобы не разрыдаться... |
| | |
| Ricordati che quando ti cercherai in una | Напоминай себе об этом, когда будешь искать |
| Canzone che parla di noi | Песню, что рассказала бы о нас, |
| E si impiglierà tra le tue ciglia una lacrima | И когда слеза запутается в твоих ресницах. |
| Ricordati che quando tu piangerai con le | Помни, что когда ты будешь плакать, |
| Gambe strette seduta sul letto | Сидя на кровати со скрещёнными ногами, |
| Io sarò lì accanto a te ti rispecchierai | Я буду там, рядом, и ты |
| Negli occhi miei | Отразишься в моих глазах. |
| Ssssshhhhh | Тсссссс.... |