| She ain’t no martyr | Она не мученица – в ней нет распятой святости, |
| She’s the devil’s daughter | Она – дитя бездны, отпрыск дьявольской крови. |
| She’ll burn your lover | Она сожжёт твой мир любовью до золы, |
| Through a simple gesture | Лишь взмахом руки, как вспышкой чужого пророчества. |
| Out of the blaze, I dive | Я вырываюсь из кромешного пламени, |
| Into the golden sky | Пикируя в высь, где небо отливает золотом, |
| Under the violent you | Под яростной тобой, как под глухим набатом, |
| «Friend of the dark,» she said | — Друг тьмы, — прошептала она, как шёлковая змея. |
| Black out the spark, I’m dead | Потуши мою искру — я обращусь в мрак, мертвее праха, |
| Knife in the tongue, so cruel | Язык рассечён, как остриём беспощадной стали. |
| Devil, devil | Дьявол, дьявол — эхо в чёрных коридорах. |
| Sell your soul whole to the wayside | Продай душу без остатка на перекрёстке забвения, |
| Take it all, show from the first night | Забирай всё — пусть пир начнётся с первой мглы. |
| Yes, I’m a devil, devil | Да, я — дьявол, дьявол, в опалённом обличье. |
| Sell your soul whole to the wayside | Продай душу без остатка на перекрёстке забвения, |
| Take it all, show from the first night | Забирай всё — пусть пир начнётся с первой мглы. |
| I stole her fire, our ever after | Я выкрал её огонь — и этим выжжен наш вечный след, |
| So I’m falling higher, into my winter’s slumber | Теперь я падаю вверх, в холодную зимнюю дрему. |
| Pushed and I pulled her on | Я толкал её в бездну, вновь возвращая назад, |
| Bruised and I gave her none | Она была в синяках, но ей не досталось ни капли от меня. |
| I’m a stone cold liar | Я — лжец, чья кровь стынет ледяной ложью. |
| Feasted on like a vulture | Меня растерзали, как падаль — стервятники ночи. |
| Feasted on like a— | Меня растерзали, как... |
| Out of the blaze, I dive | Я вырываюсь из кромешного пламени, |
| Into the golden sky | Пикируя в высь, где небо отливает золотом, |
| Under the violent you | Под яростной тобой, как под глухим набатом, |
| Friend of the dark, she said | Друг тьмы, — сказала она, — и в голосе — шёлк и яд. |
| Black out the spark, I’m dead | Потуши мою искру — я обращусь в мрак, мертвее праха, |
| Knife in the tongue, so cruel | Язык рассечён, как остриём беспощадной стали. |
| Devil, devil | Дьявол, дьявол — зовет из глубин. |
| Sell your soul whole to the wayside | Продай душу без остатка на перекрёстке забвения, |
| Take it all, show from the first night | Забирай всё — пусть пир начнётся с первой мглы. |
| Yes, I’m a devil, devil | Да, я — дьявол, дьявол, в опалённом обличье. |
| Sell your soul whole to the wayside | Продай душу без остатка на перекрёстке забвения, |
| Take it all, show from the first night | Забирай всё — пусть пир начнётся с первой мглы. |
| Devil, devil, devil, devil | Дьявол, дьявол, дьявол, дьявол — в раскалённом круге. |
| Devil, devil, devil, devil | Дьявол, дьявол, дьявол, дьявол — и эхо не смолкнет. |