| Lend me your brakes again, you’re more than my speed | Дай мне вновь твои тормоза — ты за пределом ветра моих дорог, |
| I’ve played heart strings before, but not in your key | Я касался струн сердец, но в твоём ладу не звучал ни разу. |
| You tell me you’re waiting for someone, but you haven’t heard, no | Ты шепчешь: ждёшь кого-то, — но эхо молчит для тебя, без тревог, |
| You’ve broken promises to me, so fuck your word | Ты разбила клятвы, что мне дала, — так пропади твоя фраза. |
| And again, and again, you’re breaking me down | И вновь, и вновь ты дробишь меня, словно в глине трещина зреет, |
| Let me in, let me in from the dark of this town | Впусти меня, впусти — я блуждаю в чёрствой мгле этого града. |
| Why am I bitter, bitter, bitter? | Почему я горек, горек, горек, как полынь у колодца, |
| Why am I always led astray? | Почему я снова теряюсь, ведомый сквозняком обмана? |
| It’s gonna get better, better, better | Будто бы станет светлее, светлее, светлее — за гранью оконца, |
| I’d always hear you say | Я всегда слышал — так ты твердила мне, неустанно, |
| Tell me I’m great again, and I’ll love you more | Скажи — я велик, и, быть может, полюблю тебя больше прежнего, |
| Ride high fake confidence, right down to my core | Парю на притворной уверенности, что жжёт до самых костей. |
| Strike a nerve like an airstrike raid, all under my skin | Твой выпад — как налёт бомбардировщиков — под кожу проникает снежно, |
| I’ll wear a mask to cover myself, in the shape of a grin | Я надену улыбку-маску, чтоб спрятать лик свой — до корней. |
| And again, and again, you’re breaking me down | И вновь, и вновь ты дробишь меня, словно ветер скалу истирает, |
| Let me in, let me in from the dark of this town | Впусти меня, впусти — я замёрз в чёрной тени этого города. |
| Why am I bitter, bitter, bitter? | Почему я горек, горек, горек — горше осени в поле простом? |
| Why am I always led astray? | Почему я вечно плутаю, ведомый туманом прощаний? |
| It’s gonna get better, better, better | Будто бы станет светлее, светлее, светлее за этим листом, |
| I’ve always heard you say | Я всегда слышал — так ты твердишь сквозь усталость прощаний |