| Ahhh. | Ааа. |
| yes. | да. |
| one life. | одна жизнь. |
| and what a life it is
| и что это за жизнь
|
| The new millenium. | Новое тысячелетие. |
| everything’s beautiful
| все красиво
|
| Everything’s bright -- EXCEPT in the underground
| Все ярко -- КРОМЕ метро
|
| Hu-hu-huh, yo, yo, yo, EXCEPT in the underground
| Ху-ху-ху, йо, йо, йо, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ в метро
|
| Anti-theft devices. | Противоугонные устройства. |
| stolen cars. | угнанные машины. |
| mad drugs
| сумасшедшие наркотики
|
| Chancellor Avenue! | Канцлер Авеню! |
| (Yo yo yo YO! Pace! Whattup nigga?)
| (Йо-йо-йо-ЙО! Темп! Что за ниггер?)
|
| (Yo yo yo!) HUH!
| (Йо йо йо!) ХА!
|
| Sunroof top, built-in stash spot
| Люк на крыше, встроенный тайник
|
| Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
| Chillin на сцене с гангстерской худой, OOH
|
| Uh, yea-yea-yea-yea-YEAH
| Э-э, да-да-да-да-ДА
|
| Yea-yea-yea, yo-yo-yo, UH!
| Да-да-да, йо-йо-йо, УХ!
|
| Some do clock like neighborhood watch
| Некоторые делают часы, как соседские часы
|
| Jealous of the team that’s makin the cream, OOH
| Завидую команде, которая делает сливки, ООО
|
| Yea-yea-yea-yea-yeah
| Да-да-да-да-да
|
| And it go like this
| И это происходит так
|
| I don’t be battlin average men, I rip your establishment
| Я не сражаюсь с обычными людьми, я разорву ваше заведение
|
| Semi check they’re after us — 260 Madison
| Полупроверить, что они за нами — 260 Мэдисон
|
| Avenue, New York, New York
| Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк
|
| My crew walk through y’all like MOVE IT, MOVE IT
| Моя команда проходит через вас, как ДВИГАЙТЕСЬ, ДВИГАЙТЕСЬ
|
| Don’t make me holla holla that your raps need improvement
| Не заставляй меня кричать, что твой рэп нуждается в улучшении
|
| Your best track get left back like stupid students!
| Твой лучший трек оставят позади, как глупые студенты!
|
| And while I show you new kids how to do this
| И пока я покажу вам, новичкам, как это сделать
|
| Let me break down how I be movin units, yo
| Позвольте мне рассказать, как я двигаюсь, йо
|
| I talk about stealin you and how your label beatin you
| Я говорю о том, как украсть тебя и как твой лейбл побеждает тебя.
|
| Exploit the weakness that I see in you
| Используйте слабость, которую я вижу в вас
|
| Crack on your Mom Duke and talk about your vehicle
| Расколите свою маму Герцога и расскажите о своем автомобиле
|
| Big time FAG, not doin what you need to do, YO
| Большое время FAG, не делай то, что тебе нужно, YO
|
| I’m the unbeatable, non-stop eager to
| Я непревзойденный, нон-стоп жаждущий
|
| Step up to the plate nigga like a major leaguer do
| Подойдите к тарелке, ниггер, как член высшей лиги.
|
| See jail, get a R.O.R
| Смотрите тюрьму, получите R.O.R.
|
| Come back home like a hardcore star!
| Вернись домой, как звезда хардкора!
|
| Take over the streets, move that cardboard car
| Захватите улицы, переместите эту картонную машину
|
| Doin two hour shows, no encores y’all!
| Участвуйте в двухчасовых шоу, никаких выходов на бис!
|
| Gat blow, rap pro, style is supernatural
| Gat blow, рэп-профессионал, стиль сверхъестественный
|
| Have hoes packed 'til they can’t move 'em back — YO!
| Упакуйте мотыги, пока они не смогут их вернуть — ЭЙ!
|
| Who been imitatin? | Кто подражал? |
| Who wanna be like me?
| Кто хочет быть похожим на меня?
|
| Rap all day, fuck all night WE.
| Рэп весь день, трах всю ночь МЫ.
|
| . | . |
| are the debonnaire, never scared
| жизнерадостны, никогда не боятся
|
| Push it 160, mad tipsy off of Everclear
| Нажми на 160, безумно пьяный от Everclear
|
| Got guns and Knicks like Marcus Camby
| Получил оружие и Никс, как Маркус Кэмби
|
| I hide 'em in the darkest alley
| Я прячу их в самом темном переулке
|
| If a snitch drop dime on my crimes I’mma have to park at Rally
| Если снитч бросит десять центов на мои преступления, мне придется припарковаться на ралли
|
| Run up and spark his family; | Беги и зажги его семью; |
| sing the hook!
| петь крючок!
|
| Sunroof top, built-in stash spot
| Люк на крыше, встроенный тайник
|
| Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
| Chillin на сцене с гангстерской худой, OOH
|
| Yeah, yeah, huh, yo
| Да, да, да, лет
|
| Yo-yo-yo-yo-YO, uh!
| Йо-йо-йо-йо-ЙО, ух!
|
| Some do clock like neighborhood watch
| Некоторые делают часы, как соседские часы
|
| Jealous of the team that’s makin the cream, OOH
| Завидую команде, которая делает сливки, ООО
|
| Huh, yeah yeah yeah
| Да, да, да
|
| I’m the man at the show that the women come see
| Я мужчина на шоу, на которое приходят женщины
|
| Strippers say, «Fuck it — we all fuck free!»
| Стриптизерши говорят: «К черту — мы все трахаемся бесплатно!»
|
| Mr. Intangible, can’t touch me
| Мистер Неосязаемый, не могу меня тронуть
|
| Roll up on you hungry, only one deep
| Сверните на голодный, только один глубокий
|
| Slug three fools in the leg and the tummy
| Слизни трех дураков в ногу и животик
|
| Y’all can’t take nuttin from me, DUNNY
| Вы все не можете отнять у меня орехи, ДАННИ
|
| Silly-ass niggas like Cole on «Martin»
| Глупые ниггеры вроде Коула в «Мартине».
|
| I go to jail, either get paroled or get pardoned
| Я сажусь в тюрьму, либо получаю условно-досрочное освобождение, либо меня прощают
|
| See who the snitch get the fifth then I spark him
| Посмотри, кто снитч получит пятый, тогда я зажгу его
|
| Next time you see him, he on a milk carton
| В следующий раз, когда вы его увидите, он на пакете молока
|
| Listen, how we Detroit like the Pistons
| Слушай, как мы Детройт, как Пистонс
|
| BURIED SIX FEET SOMEWHERE
| ПОХОРОНЕН ГДЕ-ТО НА ШЕСТЬ ФУТОВ
|
| I raise my glass in the air, drink about five beers
| Я поднимаю свой стакан в воздух, выпиваю около пяти бутылок пива
|
| Come up with all these ideas, TO SPARK IT
| Придумайте все эти идеи, ЧТОБЫ ЗАЖИГАТЬ ЭТО
|
| Open up a market, rentin out apartments
| Откройте рынок, сдайте квартиры
|
| Give it to a nigga when he act like he want it
| Дайте это ниггеру, когда он ведет себя так, как хочет
|
| Any situation, my crew down to solve it
| В любой ситуации моя команда готова ее решить
|
| Nine to sixteen ex-convicts
| От девяти до шестнадцати бывших осужденных
|
| Better save comments for bullshit crews that need polish
| Лучше сохраните комментарии для дерьмовых бригад, которые нуждаются в доработке.
|
| This one here got the phonics, bitch!
| У этого здесь есть фонетика, сука!
|
| Sunroof top, built-in stash spot
| Люк на крыше, встроенный тайник
|
| Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
| Chillin на сцене с гангстерской худой, OOH
|
| Yea-yea-yea-yea-YEAH
| Да-да-да-да-ДА
|
| Y’all can’t fuck with Da Bricks, UHH!
| Вы все не можете трахаться с Da Bricks, UHH!
|
| Some do clock like neighborhood watch
| Некоторые делают часы, как соседские часы
|
| Jealous of the team that’s makin the cream, OOH
| Завидую команде, которая делает сливки, ООО
|
| Yea-yea-yea-yea-YEAH
| Да-да-да-да-ДА
|
| Pace. | Шаг. |
| WON! | ПОБЕДИЛ! |