| Yo. | Эй. |
| huh. | хм. |
| yo
| Эй
|
| Roc-A-Blok, yo, Pacewon!
| Рок-А-Блок, йоу, Пачевон!
|
| Yo. | Эй. |
| yo. | Эй. |
| Outsidaz in the house, huh
| Outsidaz в доме, да
|
| Ruffhouse in the house, yo
| Ruffhouse в доме, лет
|
| Who else in the house, yo
| Кто еще в доме, йо
|
| Let 'em know. | Сообщите им. |
| Pacewon!
| Пачевон!
|
| Yo yo yo. | Йо Йо Йо. |
| Roc-A-Blok, yo
| Roc-A-Blok, лет
|
| Yo yo yo, yo! | Йо-йо-йо, йо! |
| Huh! | Хм! |
| Yo!
| Эй!
|
| All y’all call on me like Bell Atlantic
| Все вы звоните мне, как Bell Atlantic
|
| Pack a four-four, got weed and never panic
| Упакуйте четыре-четыре, получите травку и никогда не паникуйте
|
| Bout to blow up like a comet hit the planet
| Бой, чтобы взорваться, как комета ударила планету
|
| Hold it down singlehanded; | Держите его одной рукой; |
| Pacewon got the pen play
| Пачевон получил игру с ручкой
|
| Tag my name like El Da Sensei
| Отметь мое имя как Эль Да Сэнсэй
|
| Ballin like the Nets, representin NJ!
| Баллин, как Нетс, представляет Нью-Джерси!
|
| Wednesday, I’m out on the block, servin you ten ways
| Среда, я на блоке, обслуживаю вас десятью способами
|
| I’m large and niggas rubbin it in, like it was Ben*Gay
| Я большой, и ниггеры втирают это, как будто это был Бен * Гей
|
| Cop an ounce you roll the whole damn thin, I’m a sess-head
| Полицейская унция, ты катишь всю чертовски тонкую, я сессия
|
| Your best friend a hydro connect from the West End
| Ваш лучший друг, гидроконнект из Вест-Энда
|
| Destined to be a legend; | Суждено стать легендой; |
| pack a nine millimeter
| упакуйте девять миллиметров
|
| Weapon three to seven, keep the people steppin
| Оружие от трех до семи, держите людей в шаге
|
| Huh, hah! | Ха, ха! |
| That’s the way of the world
| Так устроен мир
|
| Play and get hurt, deal with the way that it work
| Играй и получай травмы, разберись с тем, как это работает
|
| One day you be on top eatin a BLT
| Однажды ты будешь на вершине, ешь в BLT
|
| The next day you be broke like TLC
| На следующий день ты разоришься, как TLC
|
| Roll on ya block, handle y’all, battle y’all
| Катись на блоке, справляйся со всеми, сражайся со всеми
|
| Take you out, put you in my catalogue
| Возьми тебя, положи в мой каталог
|
| When goin to war, better remember
| Отправляясь на войну, лучше помни
|
| No retreat, no surrender
| Нет отступать не сдаваться
|
| Yo, yo; | Йоу йоу; |
| cool ass cats get hit with mad pressure
| крутые задницы кошек получают безумное давление
|
| Honey got caught cheatin, her man left her
| Хани поймали на обмане, ее мужчина бросил ее.
|
| Used to be a dimepiece, now she a heffer
| Раньше была копейкой, теперь она хеффер
|
| Eatin mad ice cream, drinkin Dr. Pepper
| Eatin mad мороженое, drinkin Dr. Pepper
|
| Think she got the virus, scared to get a checkup
| Думаю, у нее вирус, и она боится пройти обследование.
|
| And even if she found out, it still wouldn’t affect her
| И даже если она узнает, это все равно не повлияет на нее
|
| She’d kiss you and let you give her hickies from the neck up
| Она целовала тебя и позволяла давать ей засосы от шеи.
|
| And let you hit the sugar walls off with no protector
| И позвольте вам ударить по сахарным стенам без защитника
|
| Niggas go against me and get they neck cut
| Ниггеры идут против меня и перерезают им шею
|
| Fear the son of man, livin, cashin checks, what?
| Бойтесь сына человеческого, живите, обналичивайте чеки, что?
|
| I work for the goods I receive
| Я работаю за товары, которые я получаю
|
| Only by the sweat of thy brow will you eat
| Только в поте лица твоего будешь есть
|
| In my hood it’s mad people, deep crews in Regals
| В моем капюшоне сумасшедшие люди, глубокие команды в Regals
|
| They got tints too dark to see through
| У них слишком темные оттенки, чтобы видеть сквозь них.
|
| Hebrews own every store, they be hasslin the people
| Евреи владеют каждым магазином, они пристают к людям
|
| Used to be coke sniffers, moved up to diesel
| Раньше нюхали кокс, перешли на дизель
|
| Too much heron could be lethal
| Слишком много цапли может быть смертельным
|
| You could tell a fiend those six words, they don’t believe you
| Ты можешь сказать демону эти шесть слов, он тебе не поверит
|
| If you never heard me before, here’s a preview
| Если вы никогда не слышали меня раньше, вот превью
|
| Used to be goodie two-shoes, returned evil!
| Раньше был паинькой, вернулся злом!
|
| I’m settin war off, tell your Senator
| Я начинаю войну, скажи своему сенатору
|
| No retreat, no surrender
| Нет отступать не сдаваться
|
| . | . |
| yo, yo, and let me take this time to say
| йоу, йоу, и позвольте мне на этот раз сказать
|
| Roc-A-Blok, Pacewon, we representin! | Roc-A-Blok, Pacewon, мы представляем! |