| Yo sé que tu amor es puro peligro, yo sé | Я знаю — твоя любовь чиста, как остриё клинка, я знаю. |
| Ahora cuando duermo tengo delirio porque- | Теперь, когда мой сон сжигает лихорадка грёз — |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| En el muelle con la brisa | На пристани, где ветер гладил мрамор волн. |
| Flamenco y tu sonrisa, yeh-eh | Фламенко — хрустальный смех, и свет твоей улыбки. |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| Un beso el alma me friza | Один твой поцелуй — и по жилам стынет душа. |
| Detén el tiempo, no hay prisa, bebé | Останови часы; зачем нам спешка, милая? |
| Dime bebesita cómo mato esta tentación | Скажи мне, дитя рассвета, как усмирить это пламя в крови? |
| De volver a tu puerto y hacerte el amor | Вернуться в твой причал и раствориться в любви. |
| Porque amiguita tú me tienes como Alejandro Sanz | В подруге ты пленишь меня, как мелодия Санса, |
| Cuando nadie me ve, pongo el mundo al revés | Когда никто не видит — я выворачиваю мир наизнанку. |
| Y esta melancolía me tiene en musa de noche y de día | И эта грусть — мой источник, мой муза во тьме и свету. |
| Tengo un cuaderno con cien mil canciones | Я держу тетрадь со ста тысячами песен. |
| Cincuenta poemas y tú no eres mía | Пятьдесят строк о тебе, но ты не моя. |
| Y sólo por un beso, yo mismo me someto a preso | И лишь за поцелуй я сам себе выношу приговор. |
| Y luego botaré la llave en el océano tan inmenso | А после выброшу ключ в безбрежный океан. |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| En el muelle con la brisa | На пристани, где ветер гладит шёлк воды. |
| Flamenco y tu sonrisa, yeh-eh | Фламенко — искра судьбы, и лёгкий изгиб улыбки. |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| Un beso el alma me friza | Один твой поцелуй — и сердце сковывает стужа. |
| Detén el tiempo, no hay prisa, bebé | Останови мгновение; нам некуда спешить, милая. |
| ¿Cómo olvidar ese preciso y único momento? | Как вырвать из сердца этот единственный миг? |
| Un beso no es una palabra, que esa se la lleva el viento | Поцелуй — не слово, его не унесёт ни один ураган. |
| Si es un pecado, Dios mío lo siento | Если это грех — прости, Всевышний. |
| Pero tú sabes que por la noche yo estoy sufriendo | Но ты ведь знаешь, ночью я горю в разлуке. |
| Así, así de solo yo me siento | Вот так, в одиночестве, тень на душе. |
| Tú sabes que no es justo pa' mis sentimientos | Ты знаешь — несправедливо так мучить чувства мои. |
| Otra mujer no supera tu movimiento-o-o | Ни одна женщина не повторит изгиба твоих танцев. |
| Bájame de la nube, mujer | Спусти меня с облаков, женщина. |
| Fue cosa de un día, yo sé | Это был лишь день, я знаю. |
| Que se repita que yo sé que el mundo se puede acabar | Пусть повторится — я знаю, мир может рухнуть. |
| Bájame de la nube, mujer | Спусти меня с облаков, женщина. |
| Fue cosa de un día, yo sé | Это был лишь день, я знаю. |
| Que se repita que yo sé que el mundo se puede acabar | Пусть повторится — я знаю, мир может рухнуть. |
| Yo sé que tu amor es puro peligro, yo sé | Я знаю — твоя любовь чиста, как остриё клинка, я знаю. |
| Ahora cuando duermo tengo delirio porque- | Теперь, когда мой сон сжигает лихорадка грёз — |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| En el muelle con la brisa | На пристани, где ветер гладит шёлк воды. |
| Flamenco y tu sonrisa, yeh-eh | Фламенко — искра судьбы, и свет твоей улыбки. |
| No se me olvida esa noche en Ibiza | Не исчезает ночь на Ибице из памяти моей; |
| Un beso el alma me friza | Один твой поцелуй — и по жилам стынет душа. |
| Detén el tiempo, no hay prisa, bebé | Останови часы; зачем нам спешка, милая? |
| Esta melancolía me tiene en musa de noche y de día | Эта грусть — мой проводник, мой муза во тьме и свету. |
| Tengo un cuaderno con cien mil canciones | Я держу тетрадь со ста тысячами песен. |
| Cincuenta poemas y tú no eres mía | Пятьдесят строк о тебе, но ты не моя. |
| Y solo por un beso, yo mismo me someto a preso | И лишь за поцелуй я сам себе выношу приговор. |
| Y luego botaré la llave en el océano tan inmenso | А после выброшу ключ в безбрежный океан. |
| Yo sé que tu amor es puro peligro | Я знаю — твоя любовь чиста, как остриё клинка. |
| Yo sé, ahora cuando duermo tengo delirio | Я знаю: теперь, когда сплю, меня сжигает бред. |