| Qué pena
| Какая жалость
|
| Lo' que meno' te conocen son los que más juzgan y condenan
| Те, кто знают вас меньше всего, больше всего судят и осуждают
|
| Tienen su corazón lleno de rencor, el odio los envenena (Woh-oh, oh-oh)
| Их сердца полны обиды, ненависть отравляет их (Воу-оу, оу-оу)
|
| Yo sigo firme, cogiéndolo con calma aunque suba la marea
| Я остаюсь твердым, успокаиваюсь, даже если волна поднимается
|
| Que se te multiplique lo que me desea'
| Пусть то, что ты желаешь для меня, будет умножено'
|
| Si caigo, me levanto, -vanto
| Если я упаду, я встану, -ванто
|
| Lo malo quiere alcanzarme, pero Dios me protege con su manto
| Плохое хочет добраться до меня, но Бог защищает меня своей мантией
|
| Manto, me quieren ver sin nada, destruir mi sueño
| Мантия, они хотят видеть меня ни с чем, разрушить мою мечту
|
| Por lo que he luchado tanto, tanto
| За что я так упорно боролся
|
| Nadie sabe lo que esto me ha costa’o
| Никто не знает, чего мне это стоило
|
| Muchas noches de llanto, llanto, ¡woh!
| Много ночей плача, плача, вау!
|
| Nadie sabe lo que me ha costa’o
| Никто не знает, чего мне это стоило
|
| Hacer lo que hoy yo he hecho, llegarle dónde yo le he llega’o
| Делай то, что я сделал сегодня, иди туда, куда я попал.
|
| La he pasa’o, los que me aman preocupa’os
| Я прошел это, те, кто любит меня, волнуются
|
| Pero Dios tiene un plan, por eso me miran y siempre ando calmao'
| Но у Бога есть план, поэтому они смотрят на меня, и я всегда спокоен.
|
| Al problema siempre pongo la cara
| Я всегда сталкиваюсь с проблемой
|
| La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
| Жизнь научила меня, что тот, кто указывает на тебя, не стреляет
|
| Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
| Каким бы темным ни был твой путь, Бог всегда проясняет его.
|
| Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh
| Я родом оттуда, где слово самое дорогое оружие, воу-оу
|
| Al problema siempre pongo la cara
| Я всегда сталкиваюсь с проблемой
|
| La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
| Жизнь научила меня, что тот, кто указывает на тебя, не стреляет
|
| Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
| Каким бы темным ни был твой путь, Бог всегда проясняет его.
|
| Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh, oh-oh
| Я родом оттуда, где слово — самое дорогое оружие, воу-оу, оу-оу
|
| (Qué pena; qué pena; qué pena; qué pena) | (Какой позор, какой позор, какой позор, какой позор) |