| Naber Moruk (оригинал) | Как Дела, Старик (перевод) |
|---|---|
| mersedes'le kız tavlarken | mersedes'le kız tavlarken |
| gördüm seni naber moruk | гордюм сени набер морук |
| güzeli kaptın peşine taktın | güzeli kaptın peşine taktın |
| kendini yaktın naber moruk | Кендини Яктин Набер Морук |
| -nakarat- | -накарат- |
| para akar oluk oluk | пара акар олук олук |
| bir bakmışsın manitan çok | бир бакмишын манитан чок |
| bu işlerin bir sonu yok | бу ишлерин бир сону йок |
| anladın mı naber moruk | анладин ми набер морук |
| naber moruk naber moruk | набер морук набер морук |
| naber naber naber moruk (koro) | набер набер набер морук (коро) |
| saçlarında örgüleri | saçlarında örgüleri |
| kulağında küpeleri | kulağında küpeleri |
| bak yanında entelleri | Бак Янинда Энтеллери |
| gördüm seni naber moruk | гордюм сени набер морук |
| -nakarat- | -накарат- |
| bir ordaydın bir burdaydın | Бир Ордайдин Бир Бурдайдин |
| her gün başka bir yoldaydın | ее гюн башка бир йолдайдин |
| bir entel bir magandaydın | бир энтель бир магандайдин |
| güme gittin naber moruk | гюме гиттин набер морук |
| -nakarat- | -накарат- |
