Перевод текста песни First Contact, Conflict - Oxiplegatz

First Contact, Conflict - Oxiplegatz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни First Contact, Conflict , исполнителя -Oxiplegatz
Песня из альбома: Worlds and Worlds
В жанре:Метал
Дата выпуска:10.11.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Season of Mist

Выберите на какой язык перевести:

First Contact, Conflict (оригинал)Первый Контакт, Конфликт (перевод)
The outermost darklands — tomorrows frontier. Самые дальние темные земли — граница завтрашнего дня.
Worlds and worlds — their destiny lies to be conquered… Миры и миры — их предназначение заключается в том, чтобы их покорять...
The vast gulf of starscapes — the limitless reach, Огромная бездна звездных пейзажей — безграничный простор,
what profits for man, what futures are destined to be? какие выгоды для человека, какое будущее суждено быть?
Immense decay, the world a ravaged place, Огромный упадок, мир опустошен,
decreed by fate, now abandoned. предопределено судьбой, теперь заброшено.
The sun casting its wan light across the forlorn world, Солнце бросает свой бледный свет на заброшенный мир,
a fathomless color the heavens. бездонный цвет небес.
Now brittle and torn, the wreckage of nature, Теперь хрупкие и разорванные обломки природы,
the rat and the cockroach prevails. преобладают крысы и тараканы.
Immemorial mountains worn down to shallow hills, Извечные горы стерлись до неглубоких холмов,
dead seas whisper tales of ancient glory, Мертвые моря шепчут рассказы о древней славе,
when shimmering cities reached to the sky — and perished… когда мерцающие города достигали неба — и гибли...
Few traces of life, the desert devouring the land. Мало следов жизни, пустыня пожирает землю.
Neither stone upon stone, nor flesh upon bone, Ни камень на камне, ни плоть на кости,
the marrow of Earth has been eaten by man. костный мозг Земли был съеден человеком.
Order of silence, wan, maroon dawn, Орден молчания, бледный, бордовый рассвет,
vast mausoleum, burialground. огромный мавзолей, могильник.
…as shimmering spaceships reached to the sky — and vanished. … когда мерцающие космические корабли достигли неба — и исчезли.
A long way to travel, Aquila and beyond, Долгий путь путешествия, Аквила и дальше,
deep into the realms of unknown, mankind is finally breaking its bonds. глубоко в царства неизвестного человечество наконец разрывает свои оковы.
Migration and conquest — leave the old Earth behind, Миграция и завоевание — оставьте старую Землю позади,
make war to the universe — new races and gods вести войну вселенную — новые расы и боги
to curb and subalter. обуздать и подчинить.
Forward, Mankind — out and away. Вперед, Человечество — вперед и вперед.
Starborn nemesis — the future our prey. Звёздный заклятый враг — наша будущая добыча.
War, conquest — out and away. Война, завоевание — прочь.
Worlds and empires — subjugate our destiny. Миры и империи — покорите нашу судьбу.
Order of silence… Приказ молчания…
Life has moved on to another world, Aquila and beyond. Жизнь переместилась в другой мир, Аквилу и дальше.
Life has moved on…Жизнь пошла дальше…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: