Перевод текста песни Battle of Species - Oxiplegatz

Battle of Species - Oxiplegatz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Battle of Species , исполнителя -Oxiplegatz
Песня из альбома: Worlds and Worlds
В жанре:Метал
Дата выпуска:10.11.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Season of Mist
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Battle of Species (оригинал)Битва видов (перевод)
The farthest reach of known space — Sagittarius and the Galaxys core. Самая дальняя точка известного космоса – Стрелец и ядро ​​Галактики.
A rare encounter — twin worlds, touched by the lifespore. Редкая встреча — миры-близнецы, затронутые спорой жизни.
On their world called Halcyon they had known nothing but peace В своем мире под названием Алкион они не знали ничего, кроме мира
through thousands of years, now war’s upon them. через тысячи лет, теперь на них война.
The concept of evil they did not anticipate, Понятие зла они не предвидели,
welcome they said, now death’s upon them. добро пожаловать они сказали, теперь смерть на них.
(In peace, at ease, until THEY came.) (Мирно, спокойно, пока ОНИ не пришли.)
No inclination for lenience, a harsh kind indeed, Нет склонности к снисхождению, даже суровому,
victims eaten alive in their feedingfrenzy. жертвы, съеденные заживо в их безумии кормления.
The ancient gardens set aflame. Древние сады загорелись.
Forced to submit their flesh to feed the usurpers. Вынуждены подчинить свою плоть, чтобы накормить узурпаторов.
Hexaped razorlimb insect warriors. Шестигранные остроконечные насекомые-воины.
Alien conquerors, usurpers, dogs of war. Чужие завоеватели, узурпаторы, псы войны.
Two worlds — two species, spawn of the same sun. Два мира — два вида, порождения одного солнца.
Compulsion was the lot of one, as spaceships fell from the sky. Принуждение было уделом одного, когда с неба падали космические корабли.
Airlocks hissing, ironclad monsters pouring out. Шлюзы зашипели, из них высыпали бронированные монстры.
Lasers scorching, scimitars thrashing — genocide. Лазеры палят, ятаганы бьют — геноцид.
Milennium of enslavement awaits. Ожидается тысячелетие порабощения.
The heartbeat of a world fades.Сердцебиение мира замирает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: