| Come Wayward Souls (оригинал) | Придите Заблудшие Души (перевод) |
|---|---|
| Come, wayward souls | Придите, странствующие души в распутице теней, |
| And wander through the darkness | Плетитесь вглубь бездонной мглы, где шепчет ночь, |
| There is a light for the lost and the meek | Заблудшим и кротким — сквозь морок — мерцает заря, |
| Sorrow and fear are easily forgotten | Скорбит и боится лишь память — но быстро развеет их ветер, |
| When you submit to the soil of the earth | Когда предаёте себя влажной утробе земли, |
| Grow, tiny seed | Взрасти, зёрнышко — робкий изгнанник под сенью громады, |
| You are called to the trees | Зовут тебя к древам, где корни — как сны о свободе, |
| Rise 'til your leaves fill the sky | Взмывай, раскрывая кроны — до облаков, до самого ветра, |
| Until your sighs fill the air in the night | Пока не наполнит вздох твой ночное дыхание сада, |
| Lift your mighty limbs | Возвысь могучие ветви — колоны для света и гроз, |
| And give praise to the fire | И вознеси хвалу неугасимому пламени. |
