| At night when the lake is a mirror
| Ночью, когда озеро зеркало
|
| And the moon rides the waves to the shore
| И луна едет по волнам к берегу
|
| A single soul sets his voice singing
| Единая душа заставляет свой голос петь
|
| Content to be slightly forlorn
| Содержание должно быть немного заброшенным
|
| A song rises over the lilies (Waa-ooh waa-ooh)
| Песня поднимается над лилиями (Ваа-ох ваа-ох)
|
| Sweeps high to clear over the reeds
| Подметает высоко, чтобы очистить камыши
|
| And over the bulrushes swaying
| И над камышами покачиваясь
|
| To pluck at a pair of heartstrings
| Вырвать пару струн сердца
|
| Two voices, now they are singing
| Два голоса, теперь они поют
|
| Then ten, as the melody soars
| Затем десять, когда мелодия взлетает
|
| Round the shimmering pond all are joining in song
| Вокруг мерцающего пруда все присоединяются к песне
|
| As it carries their reverie on
| Поскольку это продолжает их задумчивость
|
| Over the treetops and mountains
| Над верхушками деревьев и горами
|
| Over the blackened ravines
| Над почерневшими оврагами
|
| Then softly it falls by a house near a stream
| Затем мягко падает на дом у ручья
|
| And over the garden wall
| И над стеной сада
|
| To thee… | Тебе… |