| Adelaide Parade (оригинал) | Adelaide Parade (перевод) |
|---|---|
| Oh, we’re goin' to the pasture | О, мы идем на пастбище |
| To meet Adelaide and ask 'er | Чтобы встретиться с Аделаидой и спросить ее |
| If she has a way to send us | Если у нее есть способ отправить нас |
| Back where we came from | Туда, откуда мы пришли |
| I don’t know who she is | я не знаю кто она |
| Or how she is, or when, what, why she is | Или как она, или когда, что, почему она |
| But as for where she is | Но что касается где она |
| She is where we will go | Она там, куда мы пойдем |
| To Adelaide! | В Аделаиду! |
| Adelaide! | Аделаида! |
| Come on, and join the Adelaide parade | Давай, присоединяйся к параду в Аделаиде. |
| Adelaide! | Аделаида! |
| To Adelaide! | В Аделаиду! |
| We’re going to Adelaide’s house today | Сегодня мы идем к дому Аделаиды |
