| My name is Cupid Valentino, the modern day Cupid
| Меня зовут Купидон Валентино, современный Купидон.
|
| And I just want to say one thing
| И я просто хочу сказать одну вещь
|
| Happy Valentine’s Day (Every day the 14th)
| С Днем святого Валентина (Каждый день 14 числа)
|
| I don’t think y’all heard me
| Я не думаю, что вы все меня слышали
|
| I just wanna say Happy Valentine’s Day (Every day the 14th)
| Я просто хочу поздравить с Днем святого Валентина (Каждый день 14-го)
|
| Can y’all dig that?
| Вы все это понимаете?
|
| Now when arrows don’t penetrate, see (Cupid grabs the pistol)
| Теперь, когда стрелы не пробивают, смотри (Купидон хватает пистолет)
|
| Uh, yeah, now, now lookie here
| О, да, теперь, теперь посмотри сюда
|
| He shoots straight for your heart, now, and he won’t miss you
| Теперь он стреляет прямо в ваше сердце, и он не пропустит вас
|
| But that’s alright, y’all won’t believe in me anyway, but
| Но ничего, вы все равно в меня не поверите, но
|
| Ya won’t believe in me
| Я не поверю в меня
|
| But you would fancy leprechauns or groundhogs
| Но вы бы предпочли лепреконов или сурков
|
| No, thank you, Easter Bunny
| Нет, спасибо, пасхальный кролик
|
| There’s all this talk about Santa Claus, but see
| Все эти разговоры о Санта-Клаусе, но см.
|
| Love will rule supreme
| Любовь будет править высшим
|
| Happy Valentine’s Day (Every day the 14th)
| С Днем святого Валентина (Каждый день 14 числа)
|
| You got it, when Cupid knocks at your door (You can’t ignore me)
| Ты понял, когда Купидон стучится в твою дверь (ты не можешь игнорировать меня)
|
| There’s no need to run
| Нет необходимости бежать
|
| So, Happy Valentine’s Day, hey (Every day the 14th)
| Итак, с Днем святого Валентина, эй (Каждый день 14-го)
|
| Now I may have it all wrong, see
| Теперь я могу ошибаться, см.
|
| If you know what love means, well
| Если вы знаете, что такое любовь, хорошо
|
| Well, somebody tell me
| Ну кто-нибудь подскажите
|
| 'Cause they just don’t believe in me
| Потому что они просто не верят в меня
|
| Ya won’t believe in me
| Я не поверю в меня
|
| But you would fancy leprechauns or groundhogs
| Но вы бы предпочли лепреконов или сурков
|
| No, thank you, Easter Bunny
| Нет, спасибо, пасхальный кролик
|
| There’s so much fuss about Santa Claus, but see
| Вокруг Санта-Клауса столько шума, но видите ли.
|
| Cupid will not be defeated
| Купидон не будет побежден
|
| Happy Valentine’s Day, every day the 14th
| С Днем святого Валентина, каждый день 14 числа
|
| Now, I know your hearts have grown cold
| Теперь я знаю, что ваши сердца остыли
|
| And that bothers me
| И это беспокоит меня
|
| Now, I understand, 'cause I used to be a bad boy in my day
| Теперь я понимаю, потому что в свое время я был плохим мальчиком
|
| I know you tryin' to protect your lil' feelings
| Я знаю, ты пытаешься защитить свои маленькие чувства
|
| But you can’t run away
| Но ты не можешь убежать
|
| Ho-oh
| Хо-оу
|
| Ya won’t believe in me
| Я не поверю в меня
|
| But you would fancy
| Но тебе бы хотелось
|
| Hey, don’t you supposed to be
| Эй, разве ты не должен быть
|
| Some kind of player, or something?
| Какой-то плеер или что-то в этом роде?
|
| Bunny
| Кролик
|
| Well, keep on running, player
| Ну, продолжай бежать, игрок
|
| 'Cause I got my good shoes on
| Потому что на мне хорошие туфли.
|
| And I got 'em tied up tight
| И я крепко связал их
|
| So you gon' find out tonight
| Итак, ты узнаешь сегодня вечером
|
| Got a sweet lil' darlin' back in my corner
| Получил милую маленькую дорогушу в моем углу
|
| Below, I know I love her, but act like I don’t want her
| Ниже я знаю, что люблю ее, но веду себя так, будто не хочу ее
|
| Surrounded by the lovely, but yet, feel like a loner
| В окружении прекрасной, но все же чувствую себя одиночкой
|
| Could be an organ donor the way I give up my heart
| Может быть донором органов, как я отказываюсь от своего сердца
|
| But never know because, shit, I never tell her
| Но никогда не знаешь, потому что, черт, я никогда не говорю ей
|
| Ask me how I’m feeling, I’d holla that it’s irrele-
| Спроси меня, как я себя чувствую, я кричу, что это неважно.
|
| I don’t get myself caught up in the Jello jella
| Я не зацикливаюсь на Jello Jella
|
| And pudding pops, that others opt to call falling in love
| И пудинги, которые другие называют влюблёнными.
|
| But for the record, have you ever rode a horse?
| Но для протокола, вы когда-нибудь ездили на лошади?
|
| Like for you to send me to Pluto, I said, «Of course!»
| Типа, чтобы ты отправил меня на Плутон, я сказал: «Конечно!»
|
| But if you ain’t a sweety, indeedy, I won’t endorse
| Но если ты не милый, я не поддержу
|
| Han Solo 'til I’m hit by the bullet, so may the force
| Хан Соло, пока меня не сразит пуля, пусть сила
|
| Be with you and I’ll hit you when better time permits
| Будь с тобой, и я ударю тебя, когда позволит лучшее время
|
| For now, show me samples, examples why you’re the shit
| А пока покажи мне образцы, примеры, почему ты дерьмо
|
| But how am I to know with the profession that I’m in?
| Но как узнать с профессией, в которой я работаю?
|
| And if you do not know me then how could you be my friend?
| А если ты меня не знаешь, то как ты можешь быть моим другом?
|
| Happy Valentine’s, Happy Valentine’s
| С Днем Святого Валентина, С Днем Святого Валентина
|
| Happy Valentine’s Day (Happy Valentine’s Day)
| С Днем святого Валентина (с Днем святого Валентина)
|
| Happy Valentine’s, Happy Valentine’s
| С Днем Святого Валентина, С Днем Святого Валентина
|
| Happy Valentine’s Day (Happy Valentine’s Day)
| С Днем святого Валентина (с Днем святого Валентина)
|
| Happy Valentine’s, Happy Valentine’s
| С Днем Святого Валентина, С Днем Святого Валентина
|
| Happy Valentine’s Day (Happy Valentine’s Day)
| С Днем святого Валентина (с Днем святого Валентина)
|
| Happy Valentine’s, fuck that Valentine’s
| С Днем святого Валентина, к черту этот день святого Валентина
|
| Fuck that Valentine’s Day (Fuck that Valentine’s Day)
| К черту этот День святого Валентина (К черту этот День святого Валентина)
|
| Fuck that Valentine’s, fuck that Valentine’s
| К черту эту валентинку, к черту эту валентинку
|
| Fuck that Valentine’s Day (Fuck that Valentine’s Day)
| К черту этот День святого Валентина (К черту этот День святого Валентина)
|
| Fuck that Valentine’s, fuck that Valentine’s
| К черту эту валентинку, к черту эту валентинку
|
| Fuck that Valentine’s Day (Fuck that Valentine’s Day)
| К черту этот День святого Валентина (К черту этот День святого Валентина)
|
| Fuck that Valentine’s, fuck that Valentine’s
| К черту эту валентинку, к черту эту валентинку
|
| Fuck that Valentine’s Day (Fuck that Valentine’s Day)
| К черту этот День святого Валентина (К черту этот День святого Валентина)
|
| Fuck that Valentine’s, fuck that Valentine’s
| К черту эту валентинку, к черту эту валентинку
|
| Fuck that Valentine’s Day | К черту этот День святого Валентина |