| Torn from the inside, giving all you have,
| Разорванный изнутри, отдающий все, что у тебя есть,
|
| You’ll run a thousand miles before you take on helping hands,
| Ты пробежишь тысячу миль, прежде чем возьмешь руки помощи,
|
| They take it all for granted, a never-ending feed,
| Они принимают все как должное, бесконечный поток,
|
| But when the trough is empty, see the failure of the breed
| Но когда корыто пусто, увидишь провал породы
|
| Now run to me, and show me grace,
| Теперь беги ко мне и яви мне благодать,
|
| When within my heart, beats a losing race,
| Когда в моем сердце бьется проигравшая гонка,
|
| With my chance for the light, to choose my fate,
| С моим шансом на свет, чтобы выбрать свою судьбу,
|
| Disease of the mind, your mediocre trait
| Болезнь ума, твоя посредственная черта
|
| Take with ease, from those with hearts of gold,
| Возьми с легкостью от тех, у кого сердце золотое,
|
| Their eyes a window, straight into the soul,
| Их глаза - окно, прямо в душу,
|
| What you take for granted, can be taken back,
| То, что вы считаете само собой разумеющимся, можно вернуть,
|
| But you force their hand with lies and vicious tact
| Но вы заставляете их руку ложью и порочным тактом
|
| Take, for all it’s worth inside,
| Возьми, что бы ни стоило внутри,
|
| Leave nothing but the empty shell,
| Не оставляй ничего, кроме пустой оболочки,
|
| This life sustains not a given few,
| Эта жизнь поддерживает немало,
|
| It gives up on the good it knew
| Он отказывается от хорошего, что знал
|
| A fragile state of mind reserved,
| Сдержанное хрупкое состояние ума,
|
| For villains posing with the good,
| Для злодеев, позирующих с добром,
|
| But hesitate, distrust, disassemble all that’s right,
| Но медлите, недоверчиво, разбирайте все правильное,
|
| Come seek the chalice of the light
| Приходите искать чашу света
|
| Now run to me, and show me grace,
| Теперь беги ко мне и яви мне благодать,
|
| When within my heart, beats a losing race,
| Когда в моем сердце бьется проигравшая гонка,
|
| With my chance for light, to choose my fate,
| С моим шансом на свет, чтобы выбрать свою судьбу,
|
| Disease of the mind, your mediocre trait
| Болезнь ума, твоя посредственная черта
|
| Inside, your fragile mind, make a mess of what is right,
| Внутри, твой хрупкий разум, испорти то, что правильно,
|
| What gets left behind,
| Что остается позади,
|
| Now feel the shame, for treachery so blunt,
| Теперь почувствуй стыд за такое грубое предательство,
|
| Placed with force upon the brethren that you loved
| С силой возложили на братьев, которых вы любили
|
| Now run to me, and show me grace,
| Теперь беги ко мне и яви мне благодать,
|
| When within my heart, beats a losing race,
| Когда в моем сердце бьется проигравшая гонка,
|
| With my chance for light, to choose my fate,
| С моим шансом на свет, чтобы выбрать свою судьбу,
|
| Disease of the mind, your mediocre trait
| Болезнь ума, твоя посредственная черта
|
| Take, for all it’s worth inside,
| Возьми, что бы ни стоило внутри,
|
| Leave nothing but the empty shell,
| Не оставляй ничего, кроме пустой оболочки,
|
| This life sustains not a given few,
| Эта жизнь поддерживает немало,
|
| It gives up on the good it knew
| Он отказывается от хорошего, что знал
|
| Take, for all it’s worth inside,
| Возьми, что бы ни стоило внутри,
|
| Leave nothing but the empty shell,
| Не оставляй ничего, кроме пустой оболочки,
|
| This life sustains not a given few,
| Эта жизнь поддерживает немало,
|
| It gives up on the good it knew | Он отказывается от хорошего, что знал |