| — Olà, come va?
| - Как дела?
|
| — Non c'è male, ma tu come stai?
| - Неплохо, а ты как?
|
| — Tiro avanti; | - Стрельба вперед; |
| si gira, si corre, lo sai, il lavoro è lavoro, ma tu…
| крутимся, бежим, знаете, работа работой, а вы...
|
| — Me la cavo; | - я получаю; |
| sto ancora augurandomi un sonno tranquillo…
| Я до сих пор желаю себе спокойного сна...
|
| — Speriamo…
| - Будем надеяться…
|
| — Quanto tempo…
| - Сколько времени…
|
| — Ma sì, quanto tempo…
| - Но да, как долго...
|
| — Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
| - Извините за спешку, это закон любого бизнеса.
|
| — Ma figurati… devo correre anch’io…
| - Но представь... Мне тоже надо бежать...
|
| — Ma quand'è che telefoni?
| - А когда ты звонишь?
|
| — Quando… ci potremmo vedere, se vuoi…
| - Когда... мы могли бы встретиться, если хочешь...
|
| — Ti prometto… nei prossimi giorni… senz’altro ti chiamo
| - Обещаю... в ближайшие дни... обязательно позвоню
|
| — Quanto tempo
| - Сколько времени
|
| — Ma sì, quanto tempo…
| - Но да, как долго...
|
| — Tante cose sentivo di dirti, ma anche allora dovevo partire…
| - Мне так много хотелось тебе рассказать, но и тогда пришлось уйти...
|
| — Anche a me viene in mente qualcosa… ma chissà… lascia andare
| - Что-то тоже приходит в голову... но кто его знает... пусть идет
|
| — Per favore, telefona prima che puoi…
| - Пожалуйста, позвоните, как только сможете...
|
| — Devo correre a un appuntamento domattina…
| - Мне надо бежать на встречу утром...
|
| — Il semaforo…
| - Светофор…
|
| — Io ti cerco…
| - Я ищу тебя…
|
| — È già verde…
| - Уже зелено...
|
| — Ti prometto, ci penso
| - Обещаю, я подумаю об этом.
|
| — Per favore… ci pensi?
| - Пожалуйста... подумай об этом?
|
| — Addio…
| - До свидания…
|
| — Addio…
| - До свидания…
|
| — Addio… | - До свидания… |