| Bomb breaker, earth shaker
| Разрушитель бомб, сотрясатель земли
|
| Like a monkey wrench
| Как разводной ключ
|
| A salt shaker, such a faker
| Солонка, такая подделка
|
| Moon maker, back breaker
| Создатель луны, обратный выключатель
|
| My middle finger’s up for the troublemaker
| Мой средний палец поднят для нарушителя спокойствия
|
| Via Sada, get your fix
| Виа Сада, исправься
|
| Double down, tinsel town
| Удвойте, мишурный город
|
| Now drown those tricks
| Теперь утопи эти трюки
|
| Locked up in the back of the black and white
| Заперт в задней части черно-белого
|
| Took one for the team tonight
| Взял один для команды сегодня вечером
|
| You’ve got me curious
| Вы меня заинтересовали
|
| Why you’re so furious
| Почему ты так разъярен
|
| Bitch, let your hair down
| Сука, распусти волосы
|
| Shut up and relax awhile
| Заткнись и расслабься
|
| Who pulls ya back
| Кто тянет тебя обратно
|
| You love to serve
| Вы любите служить
|
| Keeps fucking with your learning curve
| Продолжает трахаться с твоей кривой обучения
|
| Bitch, let your hair down
| Сука, распусти волосы
|
| Try hard not to fake a smile
| Старайтесь не подделывать улыбку
|
| Now I can make you come back
| Теперь я могу заставить тебя вернуться
|
| Anytime I want to (want to, want to, want to)
| В любое время, когда я хочу (хочу, хочу, хочу)
|
| Now I can make you famous
| Теперь я могу сделать тебя знаменитым
|
| Suck it up and take this (take this, t-t-t-take this)
| Смирись и возьми это (возьми это, т-т-т-возьми это)
|
| Bitch, go ahead and let it be
| Сука, давай, и пусть это будет
|
| You’re gonna make an enemy out of me
| Ты собираешься сделать из меня врага
|
| Misery loves a little company
| Страдание любит небольшую компанию
|
| So I don’t want a kid 'cause you had my baby
| Так что я не хочу ребенка, потому что у тебя был мой ребенок
|
| Go ahead and let it be
| Давай, и пусть это будет
|
| You’re gonna make an enemy out of me
| Ты собираешься сделать из меня врага
|
| Misery loves a little company
| Страдание любит небольшую компанию
|
| So I don’t want a kid 'cause you had my baby
| Так что я не хочу ребенка, потому что у тебя был мой ребенок
|
| Busy little actress on the mattress
| Занятая маленькая актриса на матрасе
|
| Your aftermath is so disastrous
| Ваши последствия настолько катастрофичны
|
| Darth Vader, agitator
| Дарт Вейдер, агитатор
|
| Such a Jedi with your lightsaber
| Такой джедай со своим световым мечом
|
| You’re a soul taker
| Вы забираете душу
|
| Living life on your back tonight
| Жизнь на спине сегодня вечером
|
| You’re a real heartbreaker
| Ты настоящий сердцеед
|
| Daywalker, night stalker
| Daywalker, ночной охотник
|
| Gonna sink in your fangs a little deeper
| Собираюсь погрузиться в твои клыки немного глубже
|
| You’ve got me curious
| Вы меня заинтересовали
|
| Why you’re so furious
| Почему ты так разъярен
|
| Bitch, let your hair down
| Сука, распусти волосы
|
| Shut up and relax awhile
| Заткнись и расслабься
|
| Who pulls ya back
| Кто тянет тебя обратно
|
| You love to serve
| Вы любите служить
|
| Keeps fucking with your learning curve
| Продолжает трахаться с твоей кривой обучения
|
| Bitch, let your hair down
| Сука, распусти волосы
|
| Try hard not to fake a smile
| Старайтесь не подделывать улыбку
|
| Now I can make you come back
| Теперь я могу заставить тебя вернуться
|
| Anytime I want to (want to, want to, want to)
| В любое время, когда я хочу (хочу, хочу, хочу)
|
| Now I can make you famous
| Теперь я могу сделать тебя знаменитым
|
| Suck it up and take this (take this, t-t-t-take this)
| Смирись и возьми это (возьми это, т-т-т-возьми это)
|
| Bitch, go ahead and let it be
| Сука, давай, и пусть это будет
|
| You’re gonna make an enemy out of me
| Ты собираешься сделать из меня врага
|
| Misery loves a little company
| Страдание любит небольшую компанию
|
| So I don’t want a kid 'cause you had my baby
| Так что я не хочу ребенка, потому что у тебя был мой ребенок
|
| Go ahead and let it be
| Давай, и пусть это будет
|
| You’re gonna make an enemy out of me
| Ты собираешься сделать из меня врага
|
| Misery loves a little company
| Страдание любит небольшую компанию
|
| So I don’t want a kid 'cause you had my baby | Так что я не хочу ребенка, потому что у тебя был мой ребенок |