| Uhh, turn it up
| Ух, включи это
|
| Hah, uhh, yo, check it
| Ха, э-э, йоу, проверь это.
|
| Now add it up
| Теперь добавьте его
|
| Uhh, add it up
| Ух, добавь
|
| Uhh…
| Эээ…
|
| Check it out, we’re like
| Зацените, мы такие
|
| Three LP’s precise from my Five Deadly Venoms
| Точно три LP из моих Five Deadly Venoms
|
| With international plugs like nine Organized emblems
| С международными вилками, такими как девять организованных эмблем
|
| Get it? | Возьми? |
| Twenty Thousand Leagues, extra deep
| Двадцать тысяч лье, очень глубоко
|
| Runnin with the number thirteen with my 40 Below’s upon the feet
| Бегу с номером тринадцать с моими 40 внизу на ногах
|
| Now Adam 12 got me in this 20/20
| Теперь Адам 12 заставил меня в этом 20/20
|
| So I’m double oh seven about my four one one
| Так что я дважды о семь о моих четырех один один
|
| Sunny forecast with eighty-three degrees of heat
| Солнечный прогноз с восемьюдесятью тремя градусами тепла
|
| We merkin four-twenty eat island three five N2Deep
| Мы меркин четыре двадцать едим остров три пять N2Deep
|
| Mack 10 under seat for carjacking Passenger 57's
| Mack 10 под сиденьем для угона автомобилей Passenger 57
|
| A Product 19 who gets the dumpster behind 7 Eleven
| Продукт 19, который получает мусорный контейнер за 7 Eleven
|
| Same 227 style with one nosy bitch in the blind
| Тот же стиль 227 с одной любопытной сукой в слепой
|
| Hit, one-five-five for twenty sacks and better
| Хит, один-пять-пять за двадцать мешков и лучше
|
| Nothin but love for this nigga, Mr. 16th Letter
| Ничего, кроме любви к этому ниггеру, мистеру 16-му письму.
|
| Mr. 16th Letter, Mr. 16th Letter…
| Мистер 16-е письмо, мистер 16-е письмо…
|
| Yo, nine times out of ten, a nigga won’t shine
| Эй, девять раз из десяти ниггер не будет сиять
|
| I drop dime on five niggas who all had nines
| Я бросаю десять центов на пять нигеров, у которых у всех были девятки
|
| On the corner of my block doin crime, now I’m
| На углу моего квартала совершаю преступление, теперь я
|
| Walkin around, with the fo'-pound, now lately
| Прогулка с fo'-фунтом, теперь в последнее время
|
| Lookin over my shoulder with a Sig-Sauer .380
| Посмотрите через плечо с Sig-Sauer .380
|
| Maybe the baby Tec woulda been nicer to bring along
| Может быть, малышку Tec было бы лучше взять с собой
|
| Sing along with me if y’all know the song
| Пойте вместе со мной, если знаете эту песню
|
| Mines, gimme, not Vinnie but I’m Naughty
| Мины, дай, не Винни, а я Шалунь
|
| In forty projects drinkin 40's till I’m forty?
| В сорока проектах пью 40-е до сорока?
|
| Truncatin drum loops with Pauly
| Усеченные барабанные петли с Поли
|
| On the SP-1200 at 12−12 you feel it
| На СП-1200 в 12−12 чувствуется
|
| Mission to create, matrimony and reveal it
| Миссия созидать, вступать в брак и раскрывать его
|
| It’s love in the form of life, as you know it
| Это любовь в форме жизни, какой вы ее знаете
|
| You skatin with the eight and I’mma damn sure show it
| Вы катаетесь с восьмеркой, и я чертовски уверен, что покажу это
|
| Funky Four +1, you know makes Five
| Funky Four +1, вы знаете, делает Five
|
| Fantastic, romantic, got live
| Фантастический, романтичный, живой
|
| Furious was cheeriest, the Treacherous Three
| Яростный был самым веселым, Вероломная Тройка
|
| We be the Awesome Two most definitely
| Мы определенно будем Крутой Двойкой
|
| … makes Five … got live
| … делает Пять … получил живой
|
| … Three, we be the Awesome Two
| … В-третьих, мы будем Великолепной Двойкой
|
| Now I can get Get, Smart smart
| Теперь я могу получить, Умный умный
|
| But I’m not not Eighty-Six in the mind, mind you
| Но я не восемьдесят шестой в уме, заметьте
|
| I got a girl named Ninety-Nine, and when I rhyme
| У меня есть девушка по имени Девяносто девять, и когда я рифмую
|
| She rhymes too, she likes to do the sixty-nine
| Она тоже рифмует, ей нравится делать шестьдесят девять
|
| And so I climb, up through, to the, top of the pile
| И поэтому я поднимаюсь, вверх, к вершине кучи
|
| But see I’m not standing on Gomer
| Но смотри, я не стою на Гомере
|
| I hit a homer, and I got jumped by The Simpsons
| Я ударил Гомера, и на меня напали Симпсоны
|
| Not to mention, Pharoahe Mon-Chi-Chi, eighty-nine percent
| Не говоря уже о фараоне Мон-Чи-Чи, восемьдесят девять процентов
|
| Of the time I’m sure of my rhyme like Shank Redemption
| Время от времени я уверен в своей рифме, такой как Shank Redemption
|
| The remaining eleven percent come from seven percent
| Остальные одиннадцать процентов приходятся на семь процентов
|
| Great God Pharoahe of heaven ascent
| Великий Бог Фараон небесного восхождения
|
| Racin a 5.0, in my 380i
| Расин 5.0, в моем 380i
|
| On my way back from Florida on four-ninety-five
| На обратном пути из Флориды в четыре девяносто пять.
|
| We just parlayin with the one one one
| Мы просто общаемся с одним-единственным
|
| Check one, now add it up
| Отметьте одно, а теперь добавьте его
|
| Now add the two *scratch* two two
| Теперь добавьте две * царапины * два два
|
| Uhh, Monch, add it up
| Э-э, Монч, добавь
|
| Truly with the three three three three
| Воистину с тремя тремя тремя тремя
|
| Yo, add it up
| Эй, добавь
|
| We be the Awesome Two most definitely
| Мы определенно будем Крутой Двойкой
|
| Now just yesterday I couldn’t took my last Five Heartbeats
| Только вчера я не смог выдержать последние пять ударов сердца.
|
| Now I feeling it’s for spiritual reasons
| Теперь я чувствую, что это по духовным причинам
|
| No more sweet sixteens and dick teasing
| Больше никаких сладких шестнадцати лет и дразнилки члена
|
| Too many Tech-9's behind trees and five-oh keeps a black brotha bleedin
| Слишком много Tech-9 за деревьями, а пять-ох держат кровь черного брата
|
| Fillin em up like Unleaded Phillips 66
| Fillin em up, как неэтилированный Phillips 66
|
| Owin me more than 40 Acres and these Mule kicks
| Принеси мне более 40 акров и этих мулов
|
| Gettin the 48 Hours, like Eddie Murphy
| Gettin 48 часов, как Эдди Мерфи
|
| Too dark to mix, now triple-six wanna hurt me
| Слишком темно, чтобы смешивать, теперь трижды шесть хотят причинить мне боль.
|
| Still reachin for more than, ten million sales
| Все еще достигает более десяти миллионов продаж
|
| In Studio 54, Waiting to Exhale
| В Студии 54, в ожидании выдоха
|
| When in the world 12 disciples, in this life cycle
| Когда в мире 12 учеников, в этом жизненном цикле
|
| That’s trifle, so my impact’s a twenty gauge rifle
| Это мелочь, так что мой удар - винтовка двадцатого калибра
|
| Fifty/fifty eight and thirteen inches of weapon
| Пятьдесят/пятьдесят восемь и тринадцать дюймов оружия
|
| 7−1-8 to 2−1-3 on the 747
| 7-1-8 до 2-1-3 на 747
|
| Three strikes, two tokes, once again for the mass
| Три удара, два затяжки, еще раз для массы
|
| Furious like the Five with Grandmaster Flash
| В ярости, как Пятерка с Грандмастером Флэшем
|
| Yo, Funky Four +1, you know makes Five
| Yo, Funky Four +1, вы знаете, делает Five
|
| Fantastic, romantic, got live
| Фантастический, романтичный, живой
|
| Furious was cheeriest, the Treacherous Three
| Яростный был самым веселым, Вероломная Тройка
|
| We be the Awesome Two most definitely | Мы определенно будем Крутой Двойкой |