| When you deal with the other side, you see things
| Когда вы имеете дело с другой стороной, вы видите вещи
|
| They warn you, they let you know, about your friends around you
| Они предупреждают вас, они сообщают вам о ваших друзьях вокруг вас
|
| People around your circumstances
| Люди вокруг ваших обстоятельств
|
| One must have belief in order to believe
| Нужно иметь веру, чтобы верить
|
| One must see in order to know
| Нужно видеть, чтобы знать
|
| These little things I tell you is what’s kept me here
| Эти мелочи, которые я тебе рассказываю, - это то, что держит меня здесь
|
| Is what’s made it, possible, for me to tell you this story
| Это то, что сделало это возможным для меня, чтобы рассказать вам эту историю
|
| Chuck Cheese! | Чак Сыр! |
| Everybody neighborhood’s fuck-up
| Все районы испорчены
|
| A wild shorty, touched, heads got stuck up
| Дикий коротышка, тронутый, головы торчали
|
| Under the trestle wrestle with your chains 'til your neck muscle
| Под эстакадой боритесь с цепями, пока не наткнетесь на мышцы шеи
|
| Veins pop out, GIMME, paper cut your bled vessels
| Вены вылезают, дай мне, бумага перережет твои кровоточащие сосуды.
|
| So what you real? | Так кто ты настоящий? |
| He’ll test, no question
| Он проверит, не вопрос
|
| Always on the ave in plex mode, impressin
| Всегда на авеню в режиме plex, впечатляет
|
| Baby girl with jewels and his pretty boy complexion
| Девочка с драгоценностями и его симпатичный цвет лица мальчика
|
| He was makin them lose their minds, packin two-two's
| Он заставлял их сходить с ума, упаковывая два-два
|
| Ready for testin plus prime time
| Готов к тестированию плюс прайм-тайм
|
| Stickin your ATM, expert, vickin your two-week's work
| Втыкай свой банкомат, эксперт, викин свою двухнедельную работу
|
| Jerk settle for lickin ya if any funny moves is made
| Придурок соглашается на то, чтобы обличать тебя, если будут сделаны какие-либо забавные движения.
|
| Known through the PJ’s for puttin bodies in graves
| Известный через PJ для положить тела в могилы
|
| All over the tri-state, now why wait, when crime pays
| По всему три штата, теперь зачем ждать, когда преступление платит
|
| That’s what he started sayin from way back in the days
| Это то, что он начал говорить еще в те дни
|
| He had plans, to stick up the bully, and his mans
| У него были планы, чтобы выставить хулигана, и его люди
|
| But got caught up with the heat
| Но попал в жару
|
| When jake rolled up in two fifty passenger vans
| Когда Джейк подъехал к двум пятидесяти пассажирским фургонам
|
| (Aiyyo! Aiyyo! Get up off me man
| (Аййо! Аййо! Вставай с меня, чувак
|
| Get up off me. | Встань с меня. |
| I didn’t do nuttin man!
| Я не делал орехов, чувак!
|
| Yo, yo, whassup yo? | Йо, йо, как дела? |
| What’s the problem?
| В чем проблема?
|
| What’s the problem?)
| В чем проблема?)
|
| Anyway after puttin in three or three-to-five
| Во всяком случае, после того, как вставлю три или три-пять
|
| You thought Chuck would be happy just to be alive
| Вы думали, что Чак будет счастлив просто быть живым
|
| Now thoughts of cash (?) connections
| Теперь мысли о наличных (?) связях
|
| Occupied his mind first, a nigga didn’t waste time gettin work
| Сначала он занял свой разум, ниггер не тратил время на работу
|
| When he seen the scheme gettin less green
| Когда он увидел, что схема становится менее зеленой
|
| Chuck Cheese got grimy, him and about fourteen
| Чак Чиз испачкался, он и около четырнадцати
|
| Was countin paper on the line at Green Acres
| Считал бумагу на линии в Green Acres
|
| And behind them was the shiny link, it’s victim, a move-faker
| А за ними было блестящее звено, это жертва, мошенник
|
| And so they caught him on the way to the car
| И вот они поймали его на пути к машине
|
| In the parkin lot a shot was heard from afar (whassup now sup now?)
| На стоянке издалека послышался выстрел (что теперь, суп?)
|
| Money’s grazed, shameless, without all of the frontin
| Деньги задели, бессовестно, без всего фронтина
|
| Chuck, you know the one with the new link he’s now manhuntin
| Чак, ты знаешь того с новой ссылкой, которого он сейчас разыскивает.
|
| For more, who get ten G’s a wop, on the low
| Для большего, кто получает десять G в WOP, на низком уровне
|
| From two hot shot spots in Hollis bold G’s that stole
| Из двух горячих точек в Холлис жирных G, которые украли
|
| Pushin weight, through the (?) Metro, he’s contracted
| Пушин вес, через (?) Метро, он законтрактован
|
| Twenty’s a hit on his head, jealousy didn’t like the way that he acted
| Двадцать удар по голове, ревности не понравилось, как он вел себя
|
| Now Chuck heard the news and got attracted
| Теперь Чак услышал новости и привлекся
|
| Ready to bring racket to the wrong full metal jacket
| Готов довести ракетку до неправильной цельнометаллической оболочки
|
| Bold, he got some love on the street, he knows about it
| Смелый, он получил любовь на улице, он знает об этом
|
| Now a tactic or patient retaliation is routed
| Теперь тактика или возмездие пациента маршрутизируются
|
| He gets outted!
| Он выходит из игры!
|
| (Yo f’real, this little skillet-head nigga
| (Эй, черт возьми, этот маленький ниггер с сковородкой
|
| Runnin around disrespectin, you know how we get down on Southside
| Бегать вокруг неуважения, вы знаете, как мы опускаемся на Саутсайд
|
| Word to strength, he gots to go. | Слово в силу, он должен идти. |
| I don’t care HOW it happens!)
| Мне все равно, КАК это происходит!)
|
| Yo, the word got back, to my highest of rank
| Эй, слово вернулось к моему высшему рангу
|
| This cat’s burnin my ears son, his suicidal tendencies
| Этот кот обжигает мне уши, сын, его суицидальные наклонности
|
| Got me askin about him, the word on the street is
| Заставил меня спросить о нем, на улице говорят
|
| Y’all ALL wanna out him, all present and accounted
| Вы ВСЕ хотите избавиться от него, все присутствующие и учтенные
|
| There ain’t no way around this dilemma, he’s stoppin cheddar
| Нет никакого способа обойти эту дилемму, он останавливает чеддер
|
| Seen the better part of life so yo he keeps a baretta
| Видел лучшую часть жизни, так что он держит баретту
|
| But all we gotta do is, follow plan A through
| Но все, что нам нужно сделать, это следовать плану А через
|
| To the letter, y’all choose the in and outs on you
| К письму, вы все выбираете входы и выходы на вас
|
| And just two days later Gator and Chuck was creepin up Sufton
| И всего через два дня Гатор и Чак подкрадывались к Сафтону.
|
| Out of the dark called yo Chuck they advanced and started buckin
| Из темноты по имени йо Чак они продвинулись и начали букин
|
| (What the fuck?) He screamed with no time for duckin, six struck
| (Какого хрена?) Он закричал, не успев уклониться, шесть ударов
|
| Rules even apply in these mean streets nigga with no discussion
| Правила действуют даже на этих подлых улицах, ниггер, без обсуждения.
|
| Ask Chuck! | Спроси Чака! |