| We are men of science, architects of dreams
| Мы люди науки, архитекторы мечты
|
| Turn your hand to what you can
| Приложите руку к тому, что вы можете
|
| 'Cos nothing’s what it seems
| «Потому что все не так, как кажется
|
| Feeding Christians to the lions was a thrill
| Кормить христиан львам было волнительно
|
| Then you blame the Lord and claim your reward
| Затем вы вините Господа и требуете свою награду
|
| In your mansion on the hill
| В вашем особняке на холме
|
| Dumbing of the ages
| Тупость веков
|
| Numbing of the senses
| Онемение чувств
|
| Challenging existence
| Сложное существование
|
| Softening defenses
| Смягчение защиты
|
| Child of the future
| Ребенок будущего
|
| Corporation vampire
| Корпорация вампиров
|
| Lacking education
| Отсутствие образования
|
| Spreading like a wildfire
| Распространение как лесной пожар
|
| Waiting for machines of war to have their day
| В ожидании машин войны, чтобы их день
|
| Embrace your new technology
| Примите новую технологию
|
| While it still does what you say
| Хотя он по-прежнему делает то, что вы говорите
|
| Centuries of holy persecution doesn’t lie
| Столетия священного преследования не лгут
|
| One minute God forgives, the next we must repent or die
| В одну минуту Бог прощает, в следующую мы должны покаяться или умереть
|
| Contention
| Раздор
|
| Violation
| Нарушение
|
| Invention
| Изобретение
|
| Revolution
| Революция
|
| The end of days is on its way
| Конец дней уже в пути
|
| Dumbing of the ages
| Тупость веков
|
| Numbing of the senses
| Онемение чувств
|
| Challenging existence
| Сложное существование
|
| Softening defenses
| Смягчение защиты
|
| Child of the future
| Ребенок будущего
|
| Corporation vampire
| Корпорация вампиров
|
| Lacking education
| Отсутствие образования
|
| Spreading like a wildfire
| Распространение как лесной пожар
|
| These are the darkest days we have known
| Это самые мрачные дни, которые мы знали
|
| Prophets of war are your skin and bone
| Пророки войны - твоя кожа и кости
|
| Skulls piled high, the planets decay
| Черепа сложены высоко, планеты распадаются
|
| Ghosts of the primitives fade away
| Призраки примитивов исчезают
|
| Ghosts of the primitives fade away
| Призраки примитивов исчезают
|
| We were the future, end of the line
| Мы были будущим, концом линии
|
| Sciences is greed, religious decline
| Науки - это жадность, религиозный упадок
|
| Wait for the bomb and silently pray
| Жди бомбу и молча молись
|
| Ghosts of the primitives fade away
| Призраки примитивов исчезают
|
| Ghosts of the primitives fade away… | Призраки первобытных исчезают… |