| Mitten in der Nacht check' ich Hochhaus im Schlaf
| Посреди ночи я проверяю высотку во сне
|
| Liege plötzlich wach, spüre wie mein Herz rast
| Внезапно ложись спать, почувствуй, как бьется мое сердце.
|
| Druck auf der Brust und die Hände schweißnass
| Давление на грудь и потные руки
|
| Atme tief durch, nach 'ner Zeit geht es klar
| Сделайте глубокий вдох, через некоторое время все будет хорошо
|
| Stress, immer im Hinterkopf, ich komm' hier nicht davon
| Стресс, всегда в глубине души, мне это не сойдет с рук
|
| Selbst wenn ich schlafen will, verfolgt er mich im Traum
| Даже когда я хочу спать, он преследует меня во сне
|
| So weit man ist es schon, ich glaub' es selber kaum
| Это так далеко, я сам с трудом могу в это поверить
|
| Doch das betrifft meine ganze Generation
| Но это относится ко всему моему поколению
|
| Immer unterwegs, Mann
| Всегда в пути, чувак
|
| Und ich zerreiß' mich 24 Stunden für nur ein’n Tag
| И я рву себя на части 24 часа всего за один день
|
| Reicht nicht, muss so viel erledigen, wo soll da mein Leben hin?
| Недостаточно, у меня так много дел, куда идти моей жизни?
|
| Kein Wunder, dass so viele hier auf ihrem Weg da resignier’n
| Неудивительно, что многие здесь отказываются от своего пути туда
|
| Wenn du hörst, was ich erzähl'
| Если ты слышишь, что я говорю
|
| Dann weißt du, wie’s mir so geht
| Тогда ты знаешь, что я чувствую
|
| Kann versteh’n, wenn du ähnlich denkst
| Можно понять, если вы так думаете
|
| Denn hier hat jeder Probleme mit dem Lebenssinn
| Потому что здесь у всех проблемы со смыслом жизни
|
| Ist ein steiniger Weg,
| это каменистая дорога
|
| Immer weiter laufen, alter, bleibe nie steh’n
| Продолжай бежать, старик, никогда не останавливайся
|
| Irgendwann die Früchte ernten, habe sie mit meinen Jungs alleine gesäht
| Когда-нибудь созреют плоды, я их с пацанами посеяла одна
|
| Ticken und der Job belastet heut den Kopf
| Тикание и работа - это нагрузка на вашу голову сегодня
|
| Rauchst zu viele Lunten, willst du Abends runterkomm’n
| Если вы курите слишком много фьюзов, вы хотите расслабиться вечером
|
| vor den Cops, Snitches vor den Opps | перед полицией, стукачи перед полицией |
| Lauern auf dem Stoff, hast du Pech, nehm’n sie dich hops
| Притаившись на ткани, тебе не повезло, тебя берут хмелем
|
| Viel zu viele Paranoia, zahlst du bar und keine Steuern
| Слишком много паранойи, вы платите наличными и никаких налогов
|
| Anwaltskosten, alles teuer
| Гонорары адвоката, все дорого
|
| Hast du schon ein’n angeheuert?
| Вы уже наняли одного?
|
| Merkst du das ist alles Stress
| Вы понимаете, что это все стресс
|
| Fragt sie nach der Weile, ob das alles ist
| Через некоторое время спросите ее, все ли это
|
| Wie lange willst du weiter machen, sag mir das
| Как долго ты хочешь продолжать, скажи мне
|
| Bis du die ganze Scheiße dann noch in dein’n Grab mitnimmst, he? | Пока ты не унесешь все это дерьмо с собой в могилу, а? |