| A Welcome Haunting (оригинал) | A Welcome Haunting (перевод) |
|---|---|
| Speak to me in memories. | Поговори со мной в воспоминаниях. |
| To comfort me. | Чтобы утешить меня. |
| A welcomed haunting. | Приветствуемое привидение. |
| This is my | Это мой |
| Apology. | Извинения. |
| This fallacy. | Это заблуждение. |
| A welcomed haunting silence ringing through | Желанная навязчивая тишина звенит |
| The city. | Город. |
| Sorrow floods the streets. | Печаль заливает улицы. |
| It occurs to me. | Это происходит со мной. |
| I haven’t seen. | я не видел. |
| Where you’ve been sleeping. | Где ты спал. |
| Crushed so | Раздавлен так |
| Deep beneath reality. | Глубоко под реальностью. |
| Just over six feet. | Чуть больше шести футов. |
| What could I have done. | Что я мог сделать. |
| Is | Является |
| All I’ll think. | Все буду думать. |
| To drive you both home. | Чтобы отвезти вас обоих домой. |
| Not to gravestones. | Не к надгробиям. |
| Take you | Возьми тебя |
| Somewhere safe. | Где-нибудь в безопасности. |
| Sirens (I am) Blaring (Failing) Echo through the trees (rest in peace) | Сирены (я) Рев (Неудача) Эхо сквозь деревья (покойся с миром) |
| Silence (Silent) Waiting (Funeral) (Procession) | Тишина (Молчание) Ожидание (Похороны) (Шествие) |
| Two are missing heartbeats (Through the streets) | Два пропущенных сердцебиения (По улицам) |
| Lift the coffin weight. | Поднимите вес гроба. |
| I feel ashamed. | Мне стыдно. |
| There’s something missing | Чего-то не хватает |
| The black hearse waits below. | Черный катафалк ждет внизу. |
| Down by the road. | Вниз по дороге. |
| To drive you both | Чтобы водить вас обоих |
| Home To your graves your final resting place | Главная К вашим могилам ваше последнее пристанище |
