| Thought once I had a King;
| Думал, когда-то у меня был король;
|
| Wore an invisible crown,
| Носил невидимую корону,
|
| Sometimes spoke truth,
| Иногда говорил правду,
|
| Mostly knew to say the wrong thing at the right time,
| В основном знали, чтобы сказать не то в нужное время,
|
| Faithfully I played the clown
| Верно я играл клоуна
|
| All the King’s horses,
| Все лошади короля,
|
| And all the King’s men,
| И все люди короля,
|
| Could not put my heart
| Не мог положить мое сердце
|
| Back together again
| Снова вместе
|
| Fall, fall away,
| Падение, падение,
|
| Time heals, or so they bravely say,
| Время лечит, или так смело говорят,
|
| Well all this time I feel,
| Что ж, все это время я чувствую,
|
| Silence holds you real
| Тишина держит вас в реальности
|
| Still I play the courtier,
| Тем не менее я играю придворного,
|
| Your courtier in the wings,
| Ваш придворный на подхвате,
|
| Chasing shadows,
| Преследуя тени,
|
| Clutching precious things
| Сжимая драгоценные вещи
|
| All your pretty horses
| Все твои красивые лошади
|
| And all these men,
| И все эти мужчины,
|
| No they won’t,
| Нет, не будут,
|
| Oh they can’t put my heart together again
| О, они не могут снова собрать мое сердце
|
| Counting crows in the sky,
| Считая ворон в небе,
|
| Wondering if I
| Интересно, если я
|
| Could fall from great heights,
| Может упасть с большой высоты,
|
| If your wisdom was my pride
| Если бы твоя мудрость была моей гордостью
|
| All the King’s horses,
| Все лошади короля,
|
| And all the King’s men,
| И все люди короля,
|
| No they won’t,
| Нет, не будут,
|
| Oh they cant put my heart together again
| О, они не могут снова собрать мое сердце
|
| All the King’s horses,
| Все лошади короля,
|
| And all the King’s men,
| И все люди короля,
|
| Could not put my heart
| Не мог положить мое сердце
|
| Back together again
| Снова вместе
|
| No they won’t, they can’t put my heart together again | Нет, они не будут, они не смогут снова собрать мое сердце |