| Gucci tee on, get my Gucci freak on
| Наденьте футболку Gucci, наденьте мой уродец Gucci
|
| E’rything I wear got a Gucci emblem
| У всего, что я ношу, есть эмблема Gucci
|
| I’m so Gucci gone say I’m in a Gucci zone
| Я так ушел от Гуччи, скажи, что я в зоне Гуччи
|
| (I'm petty) Got my Louie V hat
| (Я мелкий) Получил мою шляпу Луи Ви
|
| with my Louie backpack with the stacks in that
| с моим рюкзаком Луи со стопками в этом
|
| Where the Louie at? | Где Луи? |
| So you could pour another shot
| Так что вы могли бы налить еще один выстрел
|
| Cause, e’rything I rock Louie V to the socks
| Потому что все, что я качаю Луи Ви до носков
|
| Who do it hotter in Prada?
| Кому в Prada жарче?
|
| I ain’t from N.Y., do it (M-Y Way), so Sinatra
| Я не из Нью-Йорка, сделай это (М-Ю), так что Синатра
|
| You know my not proper for the Oscars
| Вы знаете, что я не подходит для Оскара
|
| But I opt out for the Oxfords in the Oxford
| Но я отказываюсь от Оксфордов в Оксфорде
|
| … Ha ha, that hurts
| … Ха-ха, больно
|
| Some’n by this oar got 'em tippin they fedoras
| Кто-то этим веслом заставил их опрокинуть фетровые шляпы
|
| Got the ladies bein whores cause we’re ballin out stores
| Дамы были шлюхами, потому что мы баллотируемся из магазинов
|
| I coordinate on e’rything I wore
| Я координирую все, что я носил
|
| So ladies know him now say, «That was him before»
| Итак, теперь дамы знают его, говорят: «Это был он раньше»
|
| Fresh as the core in my Christian Diors
| Свежий, как сердцевина моего Кристиана Диора
|
| Got me smellin like Chanel
| У меня пахнет как Шанель
|
| Well, that’s my female, shorty gets that mail
| Ну, это моя женщина, коротышка получает это письмо
|
| In them transparent 90-millimeter heels
| В них прозрачные 90-миллиметровые каблуки
|
| In them Red Bottoms showin off them Christian Lou-B's
| В них Red Bottoms хвастаются Кристианом Лу-Би
|
| Heels… that’s real
| Каблуки... это реально
|
| E-e-e'rything 'bout her scream Dolce &Gabanna
| Е-е-е-е-е-все о ее крике Dolce & Gabanna
|
| with the bowlin ball bag showin out at Caribana
| с сумкой для шаров для боулинга, показанной в Caribana
|
| Lil' mama, she a stunner
| Маленькая мама, она потрясающая
|
| Tweed dress on, no panties up under
| Твидовое платье, без трусиков под
|
| Catch her on Queens Street ballin at the boutiques, holla
| Поймай ее на Квинс-стрит в бутиках, привет!
|
| BME, Black Market Entertainment
| BME, развлечения на черном рынке
|
| Obie Trice (Obie Trice, Obie Trice)
| Оби Трайс (Оби Трайс, Оби Трайс)
|
| New shit… so bent
| Новое дерьмо ... так согнуто
|
| Guess the man lucky, she ain’t glam luxury
| Угадай, что мужчине повезло, она не гламурная роскошь
|
| We as a couple get (Fresher) than Douglas E.
| Мы как пара получаем (свежее), чем Дуглас Э.
|
| Double up on my duds where the logos be
| Удвойте мои шмотки там, где есть логотипы
|
| So Polo duplicate on me, guess that’s why they hate Obie
| Так что дубликат Polo на мне, думаю, поэтому они ненавидят Obie
|
| They can see
| Они могут видеть
|
| I’m petty | я мелкий |