| A lotta' mathafuckas man…
| Много матафуков, мужик…
|
| Who Green, Shine Stringer, Keith Stringer Lawan, U Serv, Little Randy
| Кто Грин, Шайн Стрингер, Кит Стрингер Лован, U Serv, Маленький Рэнди
|
| That’s what I’m doing this for…
| Вот для чего я это делаю…
|
| Yeah… we aint here to mourn, we here to celebrate.
| Да… мы здесь не для того, чтобы оплакивать, мы здесь, чтобы праздновать.
|
| So this one is for all my dogs who didn’t
| Так что это для всех моих собак, которые не
|
| make it in the struggle man
| сделать это в борьбе человека
|
| I’s remember when I was on the Ave.
| Я помню, когда я был на пр.
|
| clutching them dimes
| сжимая их десять центов
|
| Gut touching my spine,
| Кишка касается моего позвоночника,
|
| busting my rhymes
| ломаю мои рифмы
|
| Feeling like im living in them lost times,
| Чувствую, что живу в те потерянные времена,
|
| No sight of the future
| Нет взгляда в будущее
|
| Damn right, I would shoot ya, palm tight on a rooster
| Черт возьми, я бы застрелил тебя, крепко прижимая ладонь к петуху
|
| Old in the face cause this hold on my case
| Старый в лицо, потому что это держится за мое дело
|
| Got my growth at a fast pace
| У меня быстрый рост
|
| Old folks like «O? | Старики вроде «О? |
| Oh he’s a bad case,
| О, он плохой случай,
|
| He won’t last; | Он не продержится; |
| his track record will do the math»
| его послужной список сделает математику»
|
| Crack Solicitation on the avenue is not new to you
| Crack Solicitation на проспекте не новинка для вас
|
| Listeners but this is true
| Слушатели, но это правда
|
| listen up I got a spew at it and keep it all truth
| слушай, я плюнул на это и держу всю правду
|
| or else i might as well give this up
| иначе я мог бы отказаться от этого
|
| Feel me now, from rocks to pow pows,
| Почувствуй меня сейчас, от камней до пау-пау,
|
| glocks to pow-duh I dun did it all so i clutch my balls
| Глоки до пау-дух, я все это сделал, так что я хватаюсь за яйца
|
| And notice they still here, so Obie is still here
| И обратите внимание, что они все еще здесь, значит, Оби все еще здесь.
|
| So Kobe, here’s to
| Итак, Кобе, вот
|
| you and daddy’s new career
| новая карьера тебя и папы
|
| So grab ya cups of Beer!
| Так что хватайте чашки пива!
|
| put em up lets Cheer!
| положи их, давайте развеселимся!
|
| Here’s a toast to all my soldiers who aint here
| Вот тост за всех моих солдат, которых здесь нет
|
| This is it my nigga this what we boast about
| Это мой ниггер, это то, чем мы хвастаемся
|
| Get your bottle homie po' some out
| Вытащите свою бутылку, братан, немного
|
| Now grab ya cups of Gin! | Теперь хватайте чашки джина! |
| put em up lets Win!
| положи их, давай выиграем!
|
| Here’s a toast to never looking back again
| Вот тост, чтобы никогда больше не оглядываться назад
|
| This is it my nigga this what we boast about
| Это мой ниггер, это то, чем мы хвастаемся
|
| Get your bottle homie po' some out
| Вытащите свою бутылку, братан, немного
|
| Now i understand every man got a story to tell
| Теперь я понимаю, что каждому мужчине есть что рассказать
|
| Buy fuck it i got a story as well
| Купи, черт возьми, у меня тоже есть история
|
| Growing up it was niggaz either buried or jailed
| В детстве ниггеры были либо похоронены, либо заключены в тюрьму
|
| Popped by «Dirty Harry"or popped by the cops for the llelo
| Выскочил «Грязный Гарри» или выскочил копами для llelo
|
| Locked in a cell, who’s to blame?
| Заперли в камере, кто виноват?
|
| When I was raised in this hood when my crew was slain
| Когда я вырос в этом капюшоне, когда моя команда была убита
|
| Only a few remains. | Осталось всего несколько. |
| you talk about struggle
| ты говоришь о борьбе
|
| With your bubble gum life style,
| С вашим стилем жизни жевательной резинки,
|
| nigga fuck you I’m here today for fam that passed away
| ниггер пошел на хуй, я здесь сегодня для семьи, которая скончалась
|
| Bodies' deep six nigga flesh decayed
| Глубокая плоть шести ниггеров тел разложилась
|
| Real cats, who had techs to spray
| Настоящие кошки, у которых были техники для распыления
|
| Babies to raise, missed them cradles n went straight
| Младенцы, которых нужно поднять, пропустили их колыбели и пошли прямо
|
| To the grave, that hood life is in me
| В могилу эта жизнь капюшона во мне
|
| So I, sip that remi while my pockets scream gimmie
| Так что я потягиваю этот реми, пока мои карманы кричат
|
| Let me get air, im guaranteeing ya’ll feeling me
| Дай мне подышать воздухом, я гарантирую, ты почувствуешь меня.
|
| Straight from the block to the industry
| Прямо из квартала в отрасль
|
| So grab ya cups of Beer! | Так что хватайте чашки пива! |
| put em up lets Cheer!
| положи их, давайте развеселимся!
|
| Here’s a toast to all my soldiers who aint here
| Вот тост за всех моих солдат, которых здесь нет
|
| This is it my nigga this what we boast about
| Это мой ниггер, это то, чем мы хвастаемся
|
| Get your bottle homie po' some out Now grab ya cups of Gin! | Принеси свою бутылку, братан, выпей немного, а теперь возьми чашки джина! |
| put em up lets Win!
| положи их, давай выиграем!
|
| Here’s a toast to never looking back again
| Вот тост, чтобы никогда больше не оглядываться назад
|
| This is it my nigga this what we boast about
| Это мой ниггер, это то, чем мы хвастаемся
|
| Get your bottle homie po' some out
| Вытащите свою бутылку, братан, немного
|
| Yeah! | Ага! |
| All my homies thats deceased, rest in peace
| Все мои родственники умерли, покойся с миром
|
| My nigga Champsky, lil Green Pink Funk you’ll be home in a minute nigga
| Мой ниггер Champsky, Lil Green Pink Funk, ты будешь дома через минуту, ниггер.
|
| We get it popping' I got a chance to speak to the word nigga
| Мы получаем это, у меня есть шанс поговорить со словом ниггер
|
| And I aint stopping, straight off the crab. | И я не останавливаюсь, прямо с краба. |
| 313! | 313! |
| (ohhh yeah) | (ооо да) |