| Raised in between doll-shaped smoke
| Поднятый между кукольным дымом
|
| Insects in every corner of our rotten house
| Насекомые в каждом уголке нашего гнилого дома
|
| I hid in the walls of my room
| Я спрятался в стенах своей комнаты
|
| Tasting clean air through a window crack
| Пробовать чистый воздух через оконную щель
|
| In these childhood dreams where imagination was key
| В этих детских мечтах, где воображение было ключевым
|
| I drove the needle through my skin
| Я провел иглу через кожу
|
| Weaving a delicate net to embrace me
| Плетение тонкой сети, чтобы обнять меня
|
| And hold me to sleep where no one could see
| И заставь меня спать там, где никто не увидит
|
| Where no one could hear me breathe
| Где никто не мог слышать, как я дышу
|
| Your empty house won’t comfort me
| Твой пустой дом меня не утешит
|
| Don’t make me pity you
| Не заставляй меня жалеть тебя
|
| Don’t make me pity you in the end
| Не заставляй меня жалеть тебя в конце
|
| Don’t make me pity you
| Не заставляй меня жалеть тебя
|
| Don’t make me pity you in the end
| Не заставляй меня жалеть тебя в конце
|
| I won’t forget the years when disappointment was key
| Я не забуду годы, когда разочарование было ключевым
|
| Blood runs thick in the veins of guilt
| Кровь течет густо в венах вины
|
| Drowning your promises made never embrace me
| Утопая в своих обещаниях, никогда не обнимай меня.
|
| And hold me to sleep where no one could see
| И заставь меня спать там, где никто не увидит
|
| Where no one could hear me breathe
| Где никто не мог слышать, как я дышу
|
| Your shallow heart doesn’t soothe me
| Ваше мелкое сердце не успокаивает меня
|
| Your false love won’t break me
| Твоя ложная любовь не сломит меня
|
| Don’t make me pity you
| Не заставляй меня жалеть тебя
|
| Don’t make me pity you in the end
| Не заставляй меня жалеть тебя в конце
|
| Don’t make me pity you
| Не заставляй меня жалеть тебя
|
| Don’t make me pity you in the end
| Не заставляй меня жалеть тебя в конце
|
| This drunken body I’ve left behind
| Это пьяное тело, которое я оставил
|
| And the problems that are no longer mine
| И проблемы, которые больше не мои
|
| I resided under your broken feathers
| Я жил под твоими сломанными перьями
|
| For too long scraps of pictures in a box
| За слишком длинные обрывки картинок в коробке
|
| Is what remains of those childhood dreams
| Это то, что осталось от тех детских мечтаний
|
| You’ll never know, The person I’ve become | Ты никогда не узнаешь, кем я стал |