| Mi piace il fatto
| мне нравится этот факт
|
| che non sei venuta da ieri.
| что ты не приходил со вчерашнего дня.
|
| Come cammini con le trainer
| Как вы ходите с кроссовками
|
| e col tajer.
| и с таджером.
|
| Non lascio in pace
| я не оставлю тебя одну
|
| ognuna che mi passa, ma vedi.
| каждый, который проходит мимо меня, но вы видите.
|
| Se non ti senti amato,
| Если ты не чувствуешь себя любимым,
|
| il sesso non conta niente.
| секс не имеет значения.
|
| Potrei rompere il ghiaccio
| Я мог бы сломать лед
|
| con parole taglienti,
| резкими словами,
|
| ma rovinerei un piacere.
| но я бы испортил удовольствие.
|
| Uno sbadiglio sbagliato,
| Один неправильный зевок,
|
| un passato sbiadito.
| поблекшее прошлое.
|
| Sbadate, hanno tutte smarrito
| Осторожно, они все потерялись
|
| il bagaglio che gli ho dato.
| багаж, который я дал ему.
|
| Ora hanno un set
| Теперь у них есть набор
|
| di valigie uguali,
| одинаковых чемоданов,
|
| chiamano viaggi,
| они называют поездки,
|
| cambi geografici,
| географические изменения,
|
| gravi difficoltà
| серьезные трудности
|
| ad accettare la realtà.
| принять реальность.
|
| Fai compere, ti chiedo come và
| Вы ходите по магазинам, я спрашиваю вас, как дела
|
| Vorrei dei figli
| я бы хотел детей
|
| prima di compiere un’età.
| до достижения возраста.
|
| Per questo spendo
| Для этого я трачу
|
| tutto quello che guadagno…
| все что я зарабатываю...
|
| Muoio per la mia squadra
| Я умираю за свою команду
|
| non resterò qua tanto.
| Я не останусь здесь надолго.
|
| Non sarò quello che
| я не буду чем
|
| ti stressa al massimo,
| напрягает вас до максимума,
|
| ti tiene stretta.
| держит тебя крепко.
|
| chi ha tempo non aspetta!
| у кого есть время не ждет!
|
| RIT.
| РИТ.
|
| Voglio che mi parli
| Я хочу, чтобы ты поговорил со мной
|
| come hai fatto l’altra volta
| как и в прошлый раз
|
| Con la bocca sull’orecchio
| Со ртом на ухе
|
| fallo un’altra volta.
| сделать это еще раз.
|
| Io ho investito i sentimenti,
| Я вложил чувства,
|
| ma tu mi hai travolto…
| но ты меня покорил...
|
| Scusa, permesso
| Прости, пожалуйста
|
| Abbraccio una borsa di hermes
| Я обнимаю сумку Гермеса
|
| La notte è giovane,
| Ночь только началась,
|
| i liquori vecchi.
| старые ликеры.
|
| Ci fissiamo
| Мы смотрим
|
| e sembra di guardarci
| и кажется смотрит на нас
|
| negli specchi…
| в зеркала...
|
| Odio il fatto di sperare
| я ненавижу надеяться
|
| che già mi rispetti.
| что ты меня уже уважаешь.
|
| Suola rossa?
| Красная подошва?
|
| Sei la cosa
| Ты вещь
|
| più potente e dolorosa
| сильнее и больнее
|
| di catene d’oro rosa
| цепочек из розового золота
|
| Scia di chanel
| Пробуждение Шанель
|
| se fosse prendere
| если бы взять
|
| o lasciare, la lascerei.
| или уйти, я бы оставил его.
|
| ti porterei nel parterre
| Я бы отвел тебя в партер
|
| se concorresse al tenco?
| если бы он конкурировал в tenco?
|
| vestono Prêt-à-porter
| они носят прет-а-порте
|
| però non le mantengo.
| но я их не храню.
|
| Dò loro il giusto peso
| Я даю им правильный вес
|
| come fanno giù da me.
| как они делают вниз ко мне.
|
| Chiudono il prezzo
| Они закрывают цену
|
| e come al solito
| и как обычно
|
| fissano i monitor…
| смотреть в мониторы...
|
| E tu non mi deludi,
| И ты меня не разочаруешь,
|
| dopo che ti denudi.
| после того, как ты разденешься.
|
| Pura novantatre centesimi
| Чистые девяносто три цента
|
| ci siamo intesi…
| мы поняли друг друга...
|
| RIT. | РИТ. |