| Posto solito ci vengo sempre
| Обычное место, куда я всегда прихожу
|
| A ignorare il chiasso della gente
| Игнорировать шум людей
|
| Neve in tasca ma non è dicembre
| Снег в кармане, но это не декабрь
|
| E non ricevo mai regali, all’entrata dei locali
| И я никогда не получаю подарки при входе в помещение
|
| Ma sei lì con un fiocco di velo, lo spacco alla schiena, mi blocco che bevo
| Но ты там с бантиком фаты, с разрезом на спине, я бросаю пить
|
| Disilluso e ormai pieno, ma così all’improvviso
| Разочарованный и теперь полный, но так внезапно
|
| Dalla mia visiera al tuo viso, non è vero quello che ho visto
| От моего козырька к твоему лицу, то, что я видел, неправда.
|
| E mi chiedo come fai a risplendere se, trovi altro che cavalieri,
| И мне интересно, как вы сияете, если вы не найдете ничего, кроме рыцарей,
|
| puoi avere un re
| у тебя может быть король
|
| Sembra la mia vita sia iniziata, soltanto ora che sei qui davanti
| Кажется, моя жизнь началась, только теперь, когда ты здесь, впереди
|
| No, non ci speravo, scommetto sei arrivata da molto lontano
| Нет, я на это не надеялся, держу пари, ты проделал долгий путь
|
| Anche se è freddo usciamo un po, non importarti ma voglio portarti
| Даже если холодно, давай немного прогуляемся, все равно, но я хочу взять тебя
|
| Fuori di qui, fuori di qui, fuori di qui, fuori di qui, fuori fuori fuori fuori
| Отсюда, отсюда, отсюда, отсюда, отсюда
|
| fuori di qui
| отсюда
|
| Fuori dalle chiacchiere, da salire in macchina e asciugare lacrime in qualche
| Из болтовни, чтобы сесть в машину и вытереть слезы
|
| hotel. | отель. |
| (Lo sai)
| (Ты знаешь это)
|
| Cupido è un codardo con arco e freccia
| Купидон - трус с луком и стрелами
|
| Non puoi controllarlo la scocca in fretta
| Вы не можете проверить тело быстро
|
| Il tuo corpo è una casa lasciami entrare, la tua mente è una suite con vista
| Ваше тело - дом, впустите меня, ваш разум - номер с видом
|
| mare
| море
|
| Posso tramutare la bufera in brezza senza aver letti e organza, solo con
| Я могу превратить бурю в ветер, не имея кровати и органзы, только с
|
| perfetti orgasmi
| идеальные оргазмы
|
| Sui marmi con la medusa o vuoi trovarti ancora delusa?
| На марблс с медузой или вы хотите, чтобы вас все же разочаровали?
|
| Come Vasco intanto intasco
| Как и Васко, тем временем я в кармане
|
| Per andare fuori ed innafiare fiori, coltivare semi ed allattarle ai seni,
| Выходить на улицу и поливать цветы, выращивать семена и кормить их грудью,
|
| perchè non ti siedi e ne parliamo assieme?
| почему бы тебе не сесть и не поговорить об этом вместе?
|
| Questi sanno solo dire solo hai sete?
| Могут ли они только сказать, что вы хотите пить?
|
| Chi ti farebbe, chi ti direbbe
| Кто бы сделал тебя, кто бы сказал тебе
|
| Davanti da dietro ma tanto al momento son certo nessuno saprebbe,
| Спереди сзади, но в данный момент я уверен, что никто не узнает,
|
| carezzare il viso come quelle ciocche okay?
| ласкать свое лицо, как эти замки хорошо?
|
| D’ora in poi tutto ciò che vorrei, dire ciao ai problemi ormai solo memorie,
| Отныне все, что я хотел бы передать привет проблемам, которые теперь только воспоминания,
|
| per farti essere l’ultima lei
| сделать тебя последней ее
|
| Fuori di qui, fuori di qui, fuori di qui, fuori di qui, fuori, fuori, fuori,
| Отсюда, отсюда, отсюда, отсюда, вон, вон, вон,
|
| fuori, fuori di qui | вон отсюда |