Перевод текста песни Notes .../Twisted Every Way - Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, David Firth

Notes .../Twisted Every Way - Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, David Firth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Notes .../Twisted Every Way , исполнителя -Andrew Lloyd Webber
Песня из альбома: «Призрак Оперы»
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:27.01.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Really Useful Group

Выберите на какой язык перевести:

Notes .../Twisted Every Way (оригинал)Ноты .../Скручены Во Все Стороны (перевод)
ANDRE: АНДРЕ:
Ludicrous! Смешно!
Have you seen the score? Вы видели счет?
FIRMIN: ФИРМИН:
Simply ludicrous! Просто смешно!
ANDRE: АНДРЕ:
It’s the final straw! Это последняя капля!
FIRMIN: ФИРМИН:
This is lunacy! Это безумие!
Well, you know my views Ну, ты знаешь мои взгляды
ANDRE: АНДРЕ:
…Utter lunacy! …Полное безумие!
FIRMIN: ФИРМИН:
But we daren’t refuse … Но мы не смеем отказать…
ANDRE: АНДРЕ:
Not another Не другой
chandelier люстра
FIRMIN: ФИРМИН:
…Look, my friend, what …Смотри, мой друг, что
we have here … у нас здесь…
ANDRE: АНДРЕ:
«Dear Andre, «Дорогой Андре,
Re my orchestrations: Мои оркестровки:
We need another first bassoon. Нам нужен еще один первый фагот.
Get a player with tone — Получите плеер с тоном —
and that third trombone и этот третий тромбон
has to go! должен идти!
The man could not be deafer, Человек не мог быть глух,
so please preferably one так что, пожалуйста, желательно один
who plays in tune!» кто играет в лад!»
FIRMIN: ФИРМИН:
«Dear Firmin, «Уважаемый Фирмин,
vis a vis my opera: по отношению к моей опере:
some chorus-members must be sacked. некоторые участники хора должны быть уволены.
If you could, find out which Если можно, узнайте, какие
has a sense of pitch — имеет чувство высоты —
wisely, though, мудро, однако
I’ve managed to assign a rather minor role to those Мне удалось отвести довольно второстепенную роль этим
who cannot act!» кто не может действовать!»
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Outrage! Возмущение!
FIRMIN: ФИРМИН:
What is it now? Что теперь?
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
This whole affair is an outrage! Вся эта история – возмутительно!
ANDRE: АНДРЕ:
Now what’s the matter? Теперь в чем дело?
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Have you seen Ты видел
the size of my part? размер моей детали?
ANDRE: АНДРЕ:
Signora, listen … Синьора, послушайте…
PIANGI: ПИАНГИ:
It’s an insult! Это оскорбление!
FIRMIN: ФИРМИН:
Not you as well! Не ты тоже!
PIANGI: ПИАНГИ:
Just look at this — Вы только посмотрите на это —
it’s an insult! это оскорбление!
FIRMIN: ФИРМИН:
Please, understand … Пожалуйста, поймите …
ANDRE: АНДРЕ:
Signor!Синьор!
Signora! Синьора!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
The things I have Вещи, которые у меня есть
to do for my art! сделать для моего искусства!
PIANGI: ПИАНГИ:
If you can call Если вы можете позвонить
this gibberish «art» ! это тарабарское «искусство»!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Ah!Ах!
Here’s our little flower! Вот наш цветочек!
FIRMIN: ФИРМИН:
Ah Miss Daae, Ах, мисс Дааэ,
quite the lady довольно леди
of the hour! часа!
ANDRE: АНДРЕ:
You have У вас есть
secured the largest role закрепил за собой самую большую роль
in this «Don Juan». в этом «Дон Жуане».
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Christine Daae? Кристин Даэ?
She doesn’t have у нее нет
the voice! голос!
FIRMIN: ФИРМИН:
Signora, please! Синьора, пожалуйста!
RAOUL: РАУЛЬ:
Then I take it you’re agreeing. Тогда, я так понимаю, вы согласны.
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
She’s behind this … Она за этим…
ANDRE: АНДРЕ:
It appears we have Похоже, у нас есть
no choice. нет выбора.
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
She’s the one Она одна
behind this! за этим!
Christine Daae! Кристин Даэ!
CHRISTINE: КРИСТИН:
How dare you! Как ты смеешь!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
I’m not a fool! Я не дурак!
CHRISTINE: КРИСТИН:
You evil woman! Злая женщина!
How dare you! Как ты смеешь!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
You think I’m blind? Думаешь, я слеп?
CHRISTINE: КРИСТИН:
This isn’t my fault! Это не моя вина!
I don’t want any я ничего не хочу
part in this plot! участвовать в этом заговоре!
FIRMIN: ФИРМИН:
Miss Daae, surely … Мисс Дааэ, конечно…
ANDRE: АНДРЕ:
But why not? Но почему нет?
PIANGI: ПИАНГИ:
What does she say? Что она говорит?
FIRMIN: ФИРМИН:
It’s your decision Это твое решение
But why not? Но почему нет?
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
She’s backing out! Она отступает!
ANDRE: АНДРЕ:
You have a duty! У тебя есть долг!
CHRISTINE: КРИСТИН:
I cannot sing it, Я не могу это спеть,
duty or not! долг или нет!
RAOUL: РАУЛЬ:
Christine … Кристин …
Christine … Кристин …
You don’t have to … Вам не нужно…
they can’t make you … они не могут заставить тебя…
GIRY: ГИРИЙ:
Please, monsieur: Пожалуйста, месье:
another note. другое примечание.
«Fondest greetings «Самые теплые поздравления
to you all ! всем вам!
A few instructions Несколько инструкций
just before как раз перед
rehearsal starts: репетиция начинается:
ERIK: ЭРИК:
Carlotta must be taught to act … ," Карлотту надо научить играть…»
… not her normal trick … не ее обычный трюк
of strutting round the stage. расхаживать по сцене.
Our Don Juan must Наш Дон Жуан должен
lose some weight — потерять немного веса -
it’s not healthy in a man of Piangi’s age. это нездорово для человека в возрасте Пьянги.
And my managers И мои менеджеры
must learn должен выучить
that their place is in an office, not the arts. что их место в офисе, а не в искусстве.
As for Miss Christine Daae … Что касается мисс Кристин Дааэ…
No doubt she’ll Без сомнения, она
do her best — it’s делать все возможное — это
true her voice is good.правда голос у нее хороший.
She knows, though, Она знает, однако,
should she wish to excel если она хочет преуспеть
she has much still у нее еще много
to learn, if pride will учиться, если гордость будет
let her позволь ей
return to me, her вернись ко мне, ее
teacher, учитель,
her teacher … ее учитель…
GIRY: ГИРИЙ:
Your obedient friend … Твой послушный друг…
«…and Angel …» «…и Ангел…»
RAOUL: РАУЛЬ:
We have all been Мы все были
blind — and yet the слепой — и все же
answer is staring us in the face … ответ смотрит нам прямо в лицо…
This could be the Это может быть
chance to ensnare our шанс заманить в ловушку наших
clever friend … умный друг…
ANDRE: АНДРЕ:
We’re listening мы слушаем
FIRMIN: ФИРМИН:
…Go on. …Продолжать.
RAOUL: РАУЛЬ:
We shall play his мы сыграем его
game — perform his игра — выполнить его
work — but remember we hold the ace … работа — но помните, что у нас есть туз…
For, if Miss Daae Ибо, если мисс Дааэ
sings, he is certain поет, он уверен
to attend … посещать …
ANDRE: АНДРЕ:
We make certain Мы гарантируем
the doors are barred … двери заперты…
FIRMIN: ФИРМИН:
We make certain Мы гарантируем
our men are there … там наши мужики...
RAOUL: РАУЛЬ:
We make certain Мы гарантируем
they’re armed … они вооружены…
ANDRE/FIRMIN/RAOUL: АНДРЕ/ФИРМИН/РАУЛЬ:
The curtain falls. Занавес падает.
His reign will end! Его царствованию придет конец!
GIRY: ГИРИЙ:
Madness! Безумие!
ANDRE: АНДРЕ:
I’m not so sure … Я не уверен …
FIRMIN: ФИРМИН:
Not if it works … Нет, если это работает…
GIRY: ГИРИЙ:
This is madness! Это безумие!
ANDRE: АНДРЕ:
The tide will turn! Прилив изменится!
GIRY: ГИРИЙ:
Monsieur, believe me — Месье, поверьте мне —
there is no way of turning the tide! нет никакого способа переломить ситуацию!
FIRMIN: ФИРМИН:
You stick to ballet! Вы придерживаетесь балета!
RAOUL: РАУЛЬ:
Then help us! Тогда помогите нам!
GIRY: ГИРИЙ:
Monsieur, I can’t … Месье, я не могу…
RAOUL: РАУЛЬ:
Instead of warning us … Вместо предупреждения…
RAOUL/ANDRE/FIRMIN: РАУЛЬ/АНДРЭ/ФИРМИН:
Help us! Помогите!
GIRY: ГИРИЙ:
I wish I could … Я бы с удовольствием …
RAOUL/ANDRE/FIRMIN: РАУЛЬ/АНДРЭ/ФИРМИН:
Don’t make excuses! Не оправдывайтесь!
RAOUL: РАУЛЬ:
Or could it be that Или может быть это
you’re on his side? ты на его стороне?
GIRY: ГИРИЙ:
Monsieur, believe me, Месье, поверьте мне,
I intend no ill … Я не намерен болеть…
But messieurs, be careful — Но, господа, будьте осторожны —
we have seen him kill … мы видели, как он убил…
ANDRE/FIRMIN: АНДРЭ/ФИРМИН:
We say he’ll fall Мы говорим, что он упадет
and fall he will! и он упадет!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
She’s the one behind this! Она стоит за этим!
Christine! Кристин!
This is a ploy to help, Это уловка, чтобы помочь,
Christine! Кристин!
PIANGI: ПИАНГИ:
This is the truth! Это правда!
Christine Daae! Кристин Даэ!
RAOUL: РАУЛЬ:
This is his undoing! Это его погибель!
ANDRE/FIRMIN: АНДРЭ/ФИРМИН:
If you succeed Если вам удастся
you free us all — ты освобождаешь нас всех —
this so called «angel» этот так называемый «ангел»
has to fall! должен упасть!
RAOUL: РАУЛЬ:
Angel of music, Ангел музыки,
fear my fury — бойся моей ярости —
Here is where you fall! Вот где ты падаешь!
GIRY: ГИРИЙ:
Hear my warning!Услышьте мое предупреждение!
Fear his fury! Бойтесь его ярости!
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
What glory can Какая слава может
she hope to gain? она надеется получить?
It’s clear to all Всем понятно
the girl’s insane! девка сошла с ума!
ANDRE: АНДРЕ:
Christine sings Кристин поет
We’ll get our man … Мы найдём своего человека…
PIANGI: ПИАНГИ:
She is crazy! Она сумасшедшая!
She is raving! Она в бреду!
FIRMIN: ФИРМИН:
If Christine helps Если Кристина поможет
us in this plan … нас в этом плане…
RAOUL: РАУЛЬ:
Say your prayers, Произнеси свои молитвы,
black angel of death! черный ангел смерти!
CHRISTINE: КРИСТИН:
Please don’t Пожалуйста, не
ANDRE: АНДРЕ:
…If Christine won’t, …Если Кристин не будет,
then no-one can … то никто не может...
GIRY: ГИРИЙ:
Monsieur, I beg you, Месье, умоляю вас,
do not do this … не делайте этого …
PIANGI/CARLOTTA: ПЬЯНГИ/КАРЛОТТА:
Gran Dio! Гран Дио!
Che imbroglio Че запутанная
ANDRE/FIRMIN: АНДРЭ/ФИРМИН:
This will seal his fate! Это решит его судьбу!
CHRISTINE: КРИСТИН:
If you don’t stop, Если ты не остановишься,
I’ll go mad! Я сойду с ума!
Raoul, I’m frightened — Рауль, я боюсь —
don’t make me do this … не заставляй меня делать это…
Raoul, it scares me — Рауль, это меня пугает —
don’t put me through this не заставляй меня проходить через это
ordeal by fire … испытание огнем…
he’ll take me, I know … он возьмет меня, я знаю…
we’ll be parted for ever … мы расстанемся навсегда…
he won’t let me go … он меня не отпускает...
What I once used to dream Что я когда-то мечтал
I now dread … Я теперь боюсь…
if he finds me, it won’t если он найдет меня, то не
ever end … когда-нибудь закончится…
and he’ll always be there, и он всегда будет рядом,
singing songs in my head … пою песни в голове...
he’ll always be there, он всегда будет рядом,
singing songs in my head … пою песни в голове...
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
She’s mad … Она сумасшедшая…
RAOUL: РАУЛЬ:
You said yourself Ты сам сказал
he was nothing он был ничем
but a man … но человек…
Yet while he lives, Но пока он жив,
he will haunt us till we’re dead … он будет преследовать нас, пока мы не умрем…
CHRISTINE: КРИСТИН:
Twisted every way, Скрученный во всех отношениях,
what answer can I give? какой ответ я могу дать?
Am I to risk my life, Должен ли я рисковать своей жизнью,
to win the chance to live? выиграть шанс жить?
Can I betray the man Могу ли я предать человека
who once inspired my voice? кто когда-то вдохновил мой голос?
Do I become his prey? Стану ли я его добычей?
Do I have any choice? Есть ли у меня выбор?
He kills without a thought, Он убивает без мысли,
he murders all that’s good.он убивает все хорошее.
.. ..
I know I can’t refuse Я знаю, что не могу отказаться
and yet, I wish I could.и все же, я бы хотел, чтобы я мог.
.. ..
Oh God — if I agree, О Боже — если я соглашусь,
what horrors wait for me in this, the Phantom’s opera.какие ужасы ждут меня в этой опере Призрака.
..
.? .?
RAOUL: РАУЛЬ:
Christine, Christine, Кристина, Кристина,
don’t think that I don’t care — не думай, что мне все равно —
but every hope но всякая надежда
and every prayer и каждая молитва
rests on you now.теперь лежит на тебе.
.. ..
RAOUL: РАУЛЬ:
So, it is to be war between us!Значит, между нами будет война!
But this time, clever Но на этот раз умный
friend, the disaster will be yours! друг, беда будет твоей!
CHORUS: ПРИПЕВ:
Hide our sword now wounded knight! Спрячь наш меч теперь раненый рыцарь!
Your vainglorious gasconnade Ваш тщеславный gasconnade
brought you to your final fight привел вас к вашему последнему бою
for your pride, high price you’ve paid! за вашу гордость, вы заплатили высокую цену!
CHRISTINE: КРИСТИН:
Silken couch and hay-filled barn Шелковая кушетка и сарай, наполненный сеном
both have been his battlefield. оба были его полем битвы.
PIANGI: ПИАНГИ:
Those who tangle with Don Juan.Те, кто связывается с Дон Жуаном.
.. ..
REYER: РЕЙЕР:
No, no, no!Нет нет нет!
Please. Пожалуйста.
Don Juan, Signor Piangi — here is the phrase.Дон Жуан, синьор Пьянджи — вот эта фраза.
«Those who tangle with Don Juan. «Те, кто связывается с Дон Жуаном.
If you please? Пожалуйста?
PIANGI: ПИАНГИ:
Those who tangle with Don Juan.Те, кто связывается с Дон Жуаном.
.. ..
REYER: РЕЙЕР:
No, no.Нет нет.
Nearly — but no. Почти — но нет.
«Those who tan, tan, tan.«Те, кто загорают, загорают, загорают.
..
PIANGI: ПИАНГИ:
Those who tangle with Don Juan.Те, кто связывается с Дон Жуаном.
.. ..
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
His way is better.Его путь лучше.
At least he make it sound like По крайней мере, он звучит так, будто
music! Музыка!
GIRY: ГИРИЙ:
Signora — would you speak that way in the Синьора, не могли бы вы так говорить в 
presence of the composer? присутствие композитора?
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
The composer is not here.Композитора здесь нет.
And if he were here, I would.И если бы он был здесь, я бы.
.. ..
GIRY: ГИРИЙ:
Are you certain of that, Signora.Вы уверены в этом, синьора?
..
.? .?
REYER: РЕЙЕР:
So, once again — after seven. Итак, еще раз — после семи.
Five, six, seven.Пять, шесть, семь.
.. ..
PIANGI: ПИАНГИ:
Those who tangle with Don Juan.Те, кто связывается с Дон Жуаном.
.. ..
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Ah, piu non posso!Ах, piu non posso!
What does it matter what notes Какая разница, какие заметки
we sing? мы поем?
GIRY: ГИРИЙ:
Have patience, Signora. Имейте терпение, синьора.
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
No-one will know if it is right or if it is wrong. Никто не узнает, правильно это или нет.
CARLOTTA: КАРЛОТТА:
Those who tangle Те, кто путаются
with Don Juan! с Дон Жуаном!
PIANGI: ПИАНГИ:
Those who tan.Те, кто загорают.
.. tan... загар.
.. ..
Is right? Правильно?
CHRISTINE: КРИСТИН:
Not quite, Signor: Не совсем так, синьор.
Those who tan.Те, кто загорают.
.. tan... загар.
.. ..
REYER: РЕЙЕР:
Ladies.Дамы.
.. Signor Piangi... Синьор Пианги.
.. if you please... если вам угодно.
.. ..
ALL EXCEPT CHRISTINE: ВСЕ, КРОМЕ КРИСТИН:
Poor young maiden!Бедная юная дева!
For the thrill Для острых ощущений
on your tongue of stolen sweets на вашем языке украденных сладостей
you will have to pay the bill — вам придется оплатить счет —
tangled in the winding sheets! запутались в обмотках!
CHRISTINE: КРИСТИН:
In sleep во сне
he sang to me, он пел мне,
in dreams в мечтах
he came.он пришел.
.. ..
that voice тот голос
which calls to me and speaks который зовет меня и говорит
my name.Мое имя.
.. ..
Little Lotte Маленькая Лотта
thought of everything and nothing.думал обо всем и ни о чем.
.. ..
Her Father promised her Отец обещал ей
that he would send her the Angel of Music.что он пошлет ей Ангела Музыки.
.. ..
Her father promised her.Отец пообещал ей.
.. ..
Her father promised herОтец пообещал ей
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1986
2018
2012
2013
1997
2013
2013
1980
2013
2013
1986
1995
2013
2018
1986
2013
1997
1969
2018
2013