Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Notes .../Prima Donna, исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Песня из альбома «Призрак Оперы», в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 27.01.2013
Лейбл звукозаписи: The Really Useful Group
Язык песни: Английский
Notes .../Prima Donna(оригинал) |
ANDRE: |
Your public needs you! |
FIRMIN: |
We need you, too! |
CARLOTTA: |
(unassuaged) Would you not |
rather have your |
precious little |
ingenue? |
ANDRE/FIRMIN: |
Signora, no! |
the world wants you! |
(The MANAGERS adopt their most persuasive attitudes) |
ANDRE/FIRMIN: |
Prima donna |
first lady of the stage! |
Your devotees |
are on their knees |
to implore you ! |
ANDRE: |
Can you bow out |
when they’re shouting |
your name? |
FIRMIN: |
Think of how they all |
adore you! |
BOTH: |
Prima donna, |
enchant us once again! |
ANDRE: |
Think of your muse… |
FIRMIN: |
And of the queues |
round the theatre! |
BOTH: |
Can you deny us the triumph |
in store? |
Sing, prima donna, once more! |
(CARLOTTA registers her acceptance as the MANAGERS continue to cajole and the |
OTHERS reflect variously on the situation) |
RAOUL: |
Christine spoke of an angel… |
CARLOTTA: |
(to herself, in triumph) |
Prima donna |
your song shall live again! |
ANDRE/FIRMIN: |
(to CARLOTTA) |
Think of your public! |
CARLOTTA: |
You took a snub |
but there’s a public |
who needs you! |
GIRY: |
(referring to CHRISTINE) |
She has heard the voice |
of the angel of music… |
ANDRE/FIRMIN: |
(to CARLOTTA) |
Those who hear your voice |
liken you to an angel! |
CARLOTTA: |
Think of their cry |
of undying |
support ! |
RAOUL: |
Is this her angel of music??? |
ANDRE: |
(to FIRMlN) |
We get our opera… |
FIRMIN: |
(to ANDRE) |
She gets her limelight! |
CARLOTTA: |
Follow where the limelight |
leads you! |
MEG: |
Is this ghost |
an angel or a madman??? |
RAOUL: |
Angel or madman??? |
ANDRE/FIRMIN: |
(aside) Leading ladies are a trial! |
GIRY: |
Heaven help you, |
those who doubt… |
CARLOTTA: |
You’ll sing again, |
and to unending |
ovation! |
RAOUL: |
Orders! |
Warnings! |
Lunatic demands! |
GIRY: |
This miscasting |
will invite damnation… |
ANDRE/FIRMIN: |
Tears… oaths… |
Iunatic demands |
are regular occurrences! |
MEG: |
Bliss or damnation? |
Which has claimed her??? |
CARLOTTA: |
Think how you’ll shine |
in that final encore! |
Sing, prima donna, |
once more! |
GIRY: |
Oh fools, to have flouted his warnings! |
RAOUL: |
Surely, for her sake… |
MEG: |
Surely he’ll strike back… |
ANDRE/FIRMIN: |
Surely there’ll be further scenes — |
worse than this! |
GIRY: |
Think, before |
these demands are rejected! |
RAOUL: |
…I must see |
these demands are rejected! |
MEG: |
…if his threats |
and demands are rejected! |
ANDRE/FIRMIN: |
Who’d believe a diva |
happy to relieve a chorus girl, |
who’s gone and slept with the patron? |
Raoul and the soubrette, |
entwined in love’s duet! |
Although he may demur, |
he must have been with her! |
MEG/RAOUL: |
Christine must be protected! |
CARLOTTA: |
O, fortunata! |
Non ancor |
abbandonata! |
ANDRE/FIRMIN: |
You’d never get away |
with all this in a play, |
but if it’s loudly sung |
and in a foreign tongue |
it’s just the sort of story |
audiences adore, |
in fact a perfect opera! |
RAOUL: |
His game is over! |
GIRY: |
This is a game |
you cannot hope to win! |
RAOUL: |
And in Box Five |
a new game will begin… |
GIRY: |
For, if his curse is on this opera… |
MEG: |
But if his curse is on this opera… |
ANDRE/FIRMIN: |
Prima donna |
the world is at your feet! |
A nation waits, |
and how it hates |
to be cheated! |
CARLOTTA: |
The stress that falls upon a famous prima donna! |
Terrible diseases, |
coughs and colds and sneezes! |
Still, the dryest throat |
will reach the highest note, |
in search of perfect |
opera! |
MEG/GIRY: |
…then I fear the outcome… |
RAOUL: |
Christine plays the Pageboy, |
Carlotta plays the Countess… |
GIRY: |
…should you dare to… |
MEG: |
…when you once again… |
ALL: |
Light up the stage |
with that age old |
rapport! |
Sing, prima donna, |
once more! |
PHANTOM’S VOICE: |
So, it is to be war between us! |
If these demands are not |
met, a disaster beyond your imagination will occur! |
ALL: |
Once more! |
Ноты .../Примадонна(перевод) |
АНДРЕ: |
Вы нужны своей публике! |
ФИРМИН: |
Вы нам тоже нужны! |
КАРЛОТТА: |
(неуверенно) Не могли бы вы |
скорее иметь свой |
драгоценный маленький |
инженю? |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Синьора, нет! |
мир хочет тебя! |
(МЕНЕДЖЕРЫ занимают самые убедительные позиции) |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Примадонна |
первая леди сцены! |
Ваши преданные |
стоят на коленях |
умолять вас! |
АНДРЕ: |
Можешь ли ты поклониться |
когда они кричат |
твое имя? |
ФИРМИН: |
Подумай, как они все |
обожаю тебя! |
ОБА: |
Примадонна, |
очаровать нас еще раз! |
АНДРЕ: |
Подумай о своей музе… |
ФИРМИН: |
И очередей |
вокруг театра! |
ОБА: |
Можете ли вы отказать нам в триумфе |
в магазине? |
Спой, примадонна, еще раз! |
(КАРЛОТТА регистрирует свое согласие, пока МЕНЕДЖЕРЫ продолжают уговаривать, а |
ДРУГИЕ по-разному оценивают ситуацию) |
РАУЛЬ: |
Кристина говорила об ангеле… |
КАРЛОТТА: |
(про себя, торжествуя) |
Примадонна |
твоя песня будет жить снова! |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
(к КАРЛОТТЕ) |
Думайте о своей публике! |
КАРЛОТТА: |
Вы пренебрежительно |
но есть публика |
кому ты нужен! |
ГИРИЙ: |
(имеется в виду КРИСТИНА) |
Она услышала голос |
ангела музыки… |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
(к КАРЛОТТЕ) |
Те, кто слышит твой голос |
уподобить тебя ангелу! |
КАРЛОТТА: |
Подумай об их крике |
бессмертия |
поддерживать ! |
РАУЛЬ: |
Это ее ангел музыки??? |
АНДРЕ: |
(к ФИРМЕ) |
Мы получаем нашу оперу… |
ФИРМИН: |
(к АНДРЕ) |
Она получает свое внимание! |
КАРЛОТТА: |
Следуйте за центром внимания |
ведет тебя! |
МЭГ: |
Это призрак? |
ангел или сумасшедший??? |
РАУЛЬ: |
Ангел или сумасшедший??? |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
(в сторону) Ведущие дамы - это испытание! |
ГИРИЙ: |
Небеса тебе в помощь, |
те, кто сомневается… |
КАРЛОТТА: |
Ты снова будешь петь, |
и бесконечно |
овации! |
РАУЛЬ: |
Заказы! |
Предупреждения! |
Сумасшедшие требования! |
ГИРИЙ: |
Это неправильное использование |
вызовет проклятие… |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Слезы… клятвы… |
Юнатические требования |
происходят регулярно! |
МЭГ: |
Блаженство или проклятие? |
Который забрал ее??? |
КАРЛОТТА: |
Подумайте, как вы будете сиять |
в этом финальном бисе! |
Пой, примадонна, |
еще раз! |
ГИРИЙ: |
О глупцы, пренебрегшие его предостережениями! |
РАУЛЬ: |
Конечно, ради нее… |
МЭГ: |
Наверняка он нанесет ответный удар… |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Наверняка будут и другие сцены — |
хуже этого! |
ГИРИЙ: |
Подумай, прежде |
эти требования отклонены! |
РАУЛЬ: |
… я должен увидеть |
эти требования отклонены! |
МЭГ: |
…если его угрозы |
и требования отклонены! |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Кто бы поверил диве |
рад сменить хористку, |
кто ушел и переспал с покровителем? |
Рауль и субретта, |
сплелись в дуэте любви! |
Хотя он может возражать, |
он, должно быть, был с ней! |
МЭГ/РАУЛЬ: |
Кристину нужно защищать! |
КАРЛОТТА: |
О, Фортуната! |
Не якорь |
аббандоната! |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Ты никогда не уйдешь |
со всем этим в пьесе, |
но если это громко поется |
и на иностранном языке |
это просто такая история |
зрители обожают, |
на самом деле идеальная опера! |
РАУЛЬ: |
Его игра окончена! |
ГИРИЙ: |
это игра |
ты не можешь надеяться на победу! |
РАУЛЬ: |
И в пятом ящике |
начнется новая игра… |
ГИРИЙ: |
Ибо, если его проклятие на этой опере... |
МЭГ: |
Но если его проклятие на этой опере... |
АНДРЭ/ФИРМИН: |
Примадонна |
мир у ваших ног! |
Нация ждет, |
и как это ненавидит |
быть обманутым! |
КАРЛОТТА: |
Стресс, выпавший на известную примадонну! |
Страшные болезни, |
кашель и простуда и чихание! |
Все-таки самое сухое горло |
дойдет до высшей ноты, |
в поисках идеального |
опера! |
МЭГ/ГИРИ: |
…тогда я боюсь результата… |
РАУЛЬ: |
Кристин играет мальчика-пажа, |
Карлотта играет графиню… |
ГИРИЙ: |
… если вы посмеете… |
МЭГ: |
…когда ты снова… |
ВСЕ: |
Осветите сцену |
с этим возрастом |
взаимопонимание! |
Пой, примадонна, |
еще раз! |
ГОЛОС ПРИЗРАКА: |
Значит, между нами будет война! |
Если эти требования не |
встретились, произойдёт катастрофа за гранью вашего воображения! |
ВСЕ: |
Еще раз! |