| Sudraba ābeles zied manā dārzā
| В моем саду цветут серебристые яблоки
|
| Sirmas kā māmuļas noliektu galvu
| Сирма склонил голову, как мать
|
| Vakaros viegli, kad ziedi birst lejā
| По вечерам легко, когда цветы падают
|
| Izeju ārā un pieglaužos klāt
| Я выхожу и прижимаюсь
|
| Sudraba ābelei sudraba ziedi
| Серебряные цветы для яблони
|
| Sudraba ābelei sudraba sirds
| Серебряное сердце для яблони
|
| Paskaties, paskaties — sirmajos matos
| Смотри, смотри - седина
|
| Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz
| Цветы сияют, как серебряные звезды
|
| Koki ir cilvēki rievainām sejām
| Деревья - это люди с морщинистыми лицами
|
| Rūdīti vējā un mērcēti lietū
| Закаленные на ветру и пропитанные дождем
|
| Ja tev ir grūti šo dzīvīti dzīvot
| Если вам трудно жить этой жизнью
|
| Izej pie ābeles, pieglaudies klāt
| Выйти к яблоне, прижаться
|
| Sudraba ābelei sudraba ziedi
| Серебряные цветы для яблони
|
| Sudraba ābelei sudraba sirds
| Серебряное сердце для яблони
|
| Paskaties, paskaties — sirmajos matos
| Смотри, смотри - седина
|
| Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz
| Цветы сияют, как серебряные звезды
|
| Vasara aizies, būs rudens un ziema
| Лето пройдет, будет осень и зима
|
| Laiks ir tik tramīgs un nestāv uz vietas
| Погода такая быстрая и не стоит на месте
|
| Ābeles paliks, kaut arī bez ziediem
| Яблони останутся, хоть и без цветов
|
| Visu, kas bijis, mums atgādinot
| Напоминая нам обо всем
|
| Sudraba ābelei sudraba ziedi
| Серебряные цветы для яблони
|
| Sudraba ābelei sudraba sirds
| Серебряное сердце для яблони
|
| Paskaties, paskaties — sirmajos matos
| Смотри, смотри - седина
|
| Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz | Цветы сияют, как серебряные звезды |