| On plane rides
| В полётах на самолёте
|
| On train rides
| В поездках на поезде
|
| On bus rides
| В автобусных поездках
|
| You need to shut your kids the fuck up! | Вы должны заткнуть своих детей, черт возьми! |
| (Word up)
| (Слово вверх)
|
| Trying to get some writing done on this mothafucker (I hate it)
| Пытаюсь написать что-нибудь об этом ублюдке (ненавижу это)
|
| Haha… check it out
| Ха-ха… посмотри
|
| Perhaps when I have one of my own, I’ll sing a new tune
| Возможно, когда у меня будет своя, я спою новую мелодию
|
| But this song is called «Disasters», its about your two year old
| Но эта песня называется «Бедствия», она о твоем двухлетнем ребенке.
|
| I sing for a living in funeral homes, I don’t take requests
| Я пою, чтобы заработать на жизнь в похоронных бюро, я не принимаю запросы
|
| Diss my sense of fashion all you want, I hate the way you dress
| Откажись от моего чувства моды, сколько хочешь, я ненавижу, как ты одеваешься
|
| How do you expect someone to take you seriously
| Как вы ожидаете, что кто-то воспримет вас всерьез
|
| When its obvious the god you trust is hateful and inferior to me?
| Когда очевидно, что бог, которому ты доверяешь, ненавистен и ниже меня?
|
| «I'm kidding!» | "Я шучу!" |
| Really folks, who asked us to be modest?
| Реально, ребята, кто просил нас быть скромнее?
|
| Thinking when you hear these jokes, you laugh just to feel smarter
| Думая, когда вы слышите эти шутки, вы смеетесь, чтобы почувствовать себя умнее
|
| Women are cannon-fodder for the father of their bratty little disasters
| Женщины - пушечное мясо для отца их маленьких непослушных бедствий.
|
| I brought it back a little bit, you see that?
| Я принес его немного назад, ты видишь это?
|
| Give you a recap, before I recall it and recut it
| Дайте вам резюме, прежде чем я вспомню его и перережу его
|
| Relax and read more on every subject
| Расслабьтесь и читайте больше по любой теме
|
| Beat back the natural urges that have surgeons attack fat persons
| Подавите естественные побуждения, которые заставляют хирургов атаковать толстых людей.
|
| Scalpels swervin' till the cellulite splattered on curtains
| Скальпели крутятся, пока целлюлит не забрызгает занавески
|
| Certain you’ve heard of me by now, that’s why you’re listening
| Определенно, вы уже слышали обо мне, поэтому слушаете
|
| As I waste the most inopportune time to diss some things (like children)
| Поскольку я трачу самое неподходящее время, чтобы распустить некоторые вещи (например, детей)
|
| If you have one, cool!
| Если он у вас есть, круто!
|
| But don’t use kiddies as an excuse to make terrible music please
| Но не используйте детишек как предлог для создания ужасной музыки, пожалуйста.
|
| I’ve got a mouth to feed too, and it lives on my face
| У меня тоже есть рот, который нужно кормить, и он живет на моем лице
|
| In a house that’s see-through and it’s your kid’s mom’s place
| В прозрачном доме, где живет мама вашего ребенка
|
| Baby mamma drama blah blah blah
| Детская мама драма бла-бла-бла
|
| I’ve got a problem but I’m not sitting on top of a barbarian chair
| У меня проблема, но я не сижу на варварском стуле
|
| With Rastafarian hair
| С растаманскими волосами
|
| I fear no man with a hand full of scissors
| Я не боюсь человека с рукой, полной ножниц
|
| Cause I just cut him short in the shape of an animal less vicious, dig it
| Потому что я просто прервал его в образе менее злобного животного, копайте его.
|
| I’m more dapper than Dan, and sadly?
| Я более щеголеватый, чем Дэн, и, к сожалению?
|
| You’re more stupid like a van full of Pakistans at a Klan rally
| Ты глупее, чем фургон, полный пакистанцев на митинге Клана
|
| Where’s my daddy? | Где мой папа? |
| Forget what the court of law says
| Забудьте, что говорит суд
|
| I cut my losses, I’m asking you who the fuck YOURS is!
| Я сократил свои потери, я спрашиваю вас, кто, черт возьми, ВАШ!
|
| If I wanted to pick you up with a line
| Если бы я хотел забрать тебя с линией
|
| It’d have a fish hook on the end of it and I’d stick it in your eye
| На конце у него был бы рыболовный крючок, и я бы засунул его тебе в глаз
|
| Fucking cry, baby
| Чертов плач, детка
|
| Wipe your eye, baby
| Протри глаза, детка
|
| I may have busted off a couple of times inside but that ain’t my… baby!
| Я, может быть, и сорвался пару раз внутри, но это не мое... детка!
|
| Kickin' unoriginal flavors, dumb ish
| Неоригинальные вкусы, тупица
|
| Like Jay-Z trying to impress chip fool with a tongue twist
| Как Jay-Z, пытающийся произвести впечатление на чип-дурака с поворотом языка
|
| I diggity-done this, I diggity-done that
| Я сделал это, я сделал это
|
| I kiggity-kept the style in my arsenal thinking it will come back
| Я сохранил этот стиль в своем арсенале, думая, что он вернется
|
| Now run that shit like wild potato chips
| Теперь запустите это дерьмо, как дикие картофельные чипсы
|
| Throw your hands up if you’re in a fucked up relationship
| Поднимите руки, если у вас испорченные отношения
|
| Help me. | Помоги мне. |
| fuck these kids up in the two seats behind me (waah…)
| к черту этих детей на двух сиденьях позади меня (вау…)
|
| (Yo Sage, that’s supposed to be an inner loop beat)
| (Эй, Сейдж, это должен быть внутренний цикл)
|
| I know that (disaster)
| Я знаю это (катастрофа)
|
| I know that (disaster)
| Я знаю это (катастрофа)
|
| I know that (disaster)
| Я знаю это (катастрофа)
|
| I know that (disaster) | Я знаю это (катастрофа) |