| Once upon a time
| Давным-давно
|
| Many years ago
| Много лет назад
|
| Lived a fair princess
| Жила прекрасная принцесса
|
| Hating to confess
| Ненавижу признаваться
|
| Loneliness was torturing her so
| Одиночество так мучило ее
|
| Then a gipsy came
| Потом пришла цыганка
|
| Called to her by name
| Позвал ее по имени
|
| Woo’d her with a song
| Ухаживал за ней песней
|
| Sensuous and strong
| Чувственный и сильный
|
| All the summer long;
| Все лето;
|
| Her passion seemed to tremble like a living flame
| Ее страсть, казалось, дрожала, как живое пламя
|
| Play to me beneath the Summer moon
| Поиграй со мной под летней луной
|
| Zigeuner!—Zigeuner!—Zigeuner!
| Зигеунер! — Зигеунер! — Зигеунер!
|
| All I ask of life is just to listen
| Все, что я прошу от жизни, это просто слушать
|
| To the songs that you sing
| К песням, которые вы поете
|
| My spirit like a bird on the wing
| Мой дух как птица на крыле
|
| Your melodies adoring—soaring!
| Твои мелодии обожающие — парящие!
|
| Call to me with some barbaric tune
| Позови меня какой-нибудь варварской мелодией
|
| Zigeuner!—Zigeuner!—Zigeuner!
| Зигеунер! — Зигеунер! — Зигеунер!
|
| Now you have me in your power
| Теперь я в твоей власти
|
| Play to me for just an hour
| Поиграй со мной всего час
|
| Zigeuner!
| Зигейнер!
|
| Bid my weeping cease
| Прекрати мой плач
|
| Melody that brings
| Мелодия, которая приносит
|
| Merciful release
| Милосердный выпуск
|
| Promises of peace
| Обещания мира
|
| Through the gentle throbbing of the strings
| Сквозь нежное биение струн
|
| Music of the plain
| Музыка равнины
|
| Music of the wild
| Музыка дикой природы
|
| Come to me again
| Приходи ко мне снова
|
| Here me not in vain
| Вот я не зря
|
| Soothe a heart in pain
| Успокойте сердце от боли
|
| And let me to my happiness be reconciled | И дай мне к счастью смириться |