| This is a changing world, my dear
| Это изменчивый мир, моя дорогая
|
| New songs are sung—new stars appear
| Поются новые песни — появляются новые звезды
|
| Though we grow older year by year
| Хотя мы становимся старше с каждым годом
|
| Our hearts can still be gay
| Наши сердца все еще могут быть геями
|
| Young love at best is a passing phase
| Юная любовь в лучшем случае - это переходный этап
|
| Charming and foolish and blind
| Очаровательный, глупый и слепой
|
| There may be happier, wiser days
| Могут быть более счастливые и мудрые дни
|
| When youth is far behind
| Когда молодость далеко позади
|
| Where are the snows of yesteryear
| Где снег прошлого года
|
| When Winter’s done and Spring is near?
| Когда Зима закончилась и Весна близка?
|
| No regrets are worth a tear
| Никакие сожаления не стоят слез
|
| We’re living in a changing world, my dear
| Мы живем в изменяющемся мире, моя дорогая
|
| The world was young
| Мир был молод
|
| So many, many years ago
| Так много, много лет назад
|
| The passage of time must show
| Течение времени должно показать
|
| Some traces of change
| Некоторые следы изменений
|
| Love songs once sung
| Когда-то спетые песни о любви
|
| Much laughter, many tears
| Много смеха, много слез
|
| Have echoed down the years
| Эхом отозвались годами
|
| The past is old and strange
| Прошлое старое и странное
|
| This is a changing world, my dear
| Это изменчивый мир, моя дорогая
|
| New dreams are dreamed
| Снятся новые мечты
|
| New dawns appear
| Появляются новые рассветы
|
| Passion’s a feckless cavalier
| Страсть - беспомощный кавалер
|
| Who loves and rides away
| Кто любит и уезжает
|
| Time will persuade you laugh at grief
| Время убедит вас смеяться над горем
|
| Time is your tenderest friend
| Время – ваш самый нежный друг
|
| Life may be lonely and joy be brief
| Жизнь может быть одинокой, а радость короткой
|
| But everything must end
| Но все должно закончиться
|
| Love is a charming souvenir
| Любовь – очаровательный сувенир
|
| When days is done and night draws near
| Когда дни заканчиваются, а ночь приближается
|
| No regrets are worth a tear
| Никакие сожаления не стоят слез
|
| We’re living in a changing world, my dear
| Мы живем в изменяющемся мире, моя дорогая
|
| (As recorded by Noel Coward, 1946)
| (Запись Ноэля Кауарда, 1946 г.)
|
| (Unsung verse)
| (Неспетый стих)
|
| [Each waning moon
| [Каждая убывающая луна
|
| All dawns that rise, all suns that set
| Все восходящие рассветы, все заходящие солнца
|
| Change like the tides that flow across the sands
| Меняйтесь, как приливы, которые текут по пескам
|
| Each little tune
| Каждая маленькая мелодия
|
| That fills our hearts with vague regret
| Это наполняет наши сердца смутным сожалением
|
| Each little love duet
| Каждый маленький любовный дуэт
|
| Fades in our hands
| Исчезает в наших руках
|
| Don’t stray among the moments that have fled
| Не блуждай среди моментов, которые бежали
|
| New days are just ahead
| Новые дни только впереди
|
| New words are still unsaid.] | Новые слова еще не сказаны.] |