| Senorita Nina, from Argentina, knew all the answers
| Сеньорита Нина из Аргентины знала все ответы
|
| Although her relatives and friends were perfect dancers
| Хотя ее родственники и друзья были прекрасными танцорами
|
| She swore she’d never dance a step until she died
| Она поклялась, что никогда не станцует шаг, пока не умрет
|
| She said, «I've seen too many movies
| Она сказала: «Я видела слишком много фильмов
|
| And all they prove is
| И все, что они доказывают, это
|
| Too idiotic
| Слишком идиотский
|
| They all insist that South America’s exotic
| Все они настаивают на том, что экзотика Южной Америки
|
| Whereas it couldn’t be more boring if it tried. | В то время как это не могло бы быть более скучным, если бы оно попыталось. |
| "
| "
|
| She added firmly that she hated
| Она твердо добавила, что ненавидит
|
| The sound of soft guitars beside a still lagoon
| Звук мягких гитар у тихой лагуны
|
| She also positively stated
| Она также положительно заявила
|
| That she could not abide a Southern moon
| Что она не может выносить южную луну
|
| She said with most refreshing candor
| Она сказала с самой освежающей искренностью
|
| That she thought Carmen Miranda
| Что она думала, Кармен Миранда
|
| Was subversive propaganda
| Была подрывная пропаганда
|
| And should rapidly be shot
| И должен быть быстро расстрелян
|
| She said she didn’t care a jot
| Она сказала, что ей все равно
|
| If people quoted her or not
| Если люди цитировали ее или нет
|
| She refused to Begin The Beguine when they requested it
| Она отказалась Начать Бегин, когда они просили об этом.
|
| And she made an embarrassing scene if anyone suggested it
| И она устроила неловкую сцену, если кто-то предложил это.
|
| For she detested it
| Потому что она ненавидела это
|
| Though no-one ever could be keener than little Nina
| Хотя никто никогда не мог быть проницательнее, чем маленькая Нина
|
| On quite a number of very eligible men who did the rhumba
| О довольно большом количестве очень подходящих мужчин, исполнявших румбу
|
| When they proposed to her she simply left them flat
| Когда они сделали ей предложение, она просто оставила их в покое
|
| She said that love should be impulsive, but not convulsive
| Она сказала, что любовь должна быть импульсивной, но не конвульсивной
|
| And syncopation had a discouraging effect on procreation
| И синкопирование оказало обескураживающее влияние на продолжение рода.
|
| And that she’d rather read a book and that was that
| И что она предпочла бы читать книгу, и на этом все.
|
| Senorita Nina, from Argentina, despised the Tango
| Сеньорита Нина из Аргентины презирала танго.
|
| Although she never was a girl to let a man go
| Хотя она никогда не была девушкой, чтобы отпустить мужчину
|
| She wouldn’t sacrifice her principles for sex
| Она не пожертвовала бы своими принципами ради секса
|
| She looked with scorn on the gyrations
| Она с презрением смотрела на вращение
|
| Of her relations who did the conga
| Из ее родственников, которые сделали конгу
|
| And said that if she had to stand it any longer
| И сказал, что если ей придется терпеть это дольше
|
| She’d lose all dignity and wring their silly necks
| Она потеряла бы всякое достоинство и свернула бы им глупые шеи
|
| She said that frankly she was blinded
| Она сказала, что откровенно ослепла
|
| To all their over advertised romantic charms
| За все их разрекламированные романтические прелести
|
| And then she got more bloody minded
| И тогда она стала более кровавой
|
| And told them where to put their tropic palms
| И сказал им, куда положить свои тропические пальмы
|
| She said, «I hate to be pedantic
| Она сказала: «Я ненавижу быть педантичной
|
| But it drives me nearly frantic
| Но это сводит меня с ума
|
| When I see that unromantic, sycophantic lot of sluts
| Когда я вижу эту неромантичную, подхалимскую кучку нерях
|
| Forever wriggling their guts
| Навсегда извивая свои кишки
|
| It drives me absolutely nuts. | Это сводит меня с ума. |
| "
| "
|
| She declined to Begin The Beguine though they besought her to
| Она отказалась Начать Бегуину, хотя ее умоляли
|
| And in language profane and obscene she cursed the man who taught her to
| И языком нечестивым и непристойным она прокляла человека, который научил ее
|
| She cursed Cole Porter too
| Она тоже прокляла Коула Портера
|
| From this it’s fairly clear that Nina, in her demeanour
| Отсюда довольно ясно, что Нина в своем поведении
|
| Was so offensive that when the hatred of her friends grew too intensive
| Была настолько оскорбительна, что когда ненависть ее друзей стала слишком сильной
|
| She thought she’d better beat it while she had the chance
| Она думала, что ей лучше победить, пока у нее был шанс
|
| After some trial and tribulation, she reached the station
| После некоторых испытаний и невзгод она добралась до станции
|
| And met a sailor, who had acquired a wooden leg in Venezuela
| И встретил моряка, который в Венесуэле приобрел деревянную ногу.
|
| And so he married him, because he couldn’t dance
| И поэтому он женился на нем, потому что он не умел танцевать
|
| There surely never could’ve been a
| Наверняка никогда не могло быть
|
| More irritating girl than Nina
| Более раздражающая девушка, чем Нина
|
| They never speak in Argentina
| В Аргентине никогда не говорят
|
| Of this degenerate bambina
| Из этой дегенеративной бамбины
|
| Who had the luck to find romance
| Кому посчастливилось найти роман
|
| But resolutely wouldn’t da-
| Но решительно не стал бы
|
| She wouldn’t dance
| Она не будет танцевать
|
| Hola! | Хола! |