Перевод текста песни Pacific 1860: This Is a Changing World - Noël Coward

Pacific 1860: This Is a Changing World - Noël Coward
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pacific 1860: This Is a Changing World , исполнителя -Noël Coward
Песня из альбома Noël Coward: His Art
в жанреОпера и вокал
Дата выпуска:11.09.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиEditions Audiovisuel Beulah
Pacific 1860: This Is a Changing World (оригинал)Pacific 1860: This Is a Changing World (перевод)
This is a changing world, my dear Это изменчивый мир, моя дорогая
New songs are sung—new stars appear Поются новые песни — появляются новые звезды
Though we grow older year by year Хотя мы становимся старше с каждым годом
Our hearts can still be gay Наши сердца все еще могут быть геями
Young love at best is a passing phase Юная любовь в лучшем случае - это переходный этап
Charming and foolish and blind Очаровательный, глупый и слепой
There may be happier, wiser days Могут быть более счастливые и мудрые дни
When youth is far behind Когда молодость далеко позади
Where are the snows of yesteryear Где снег прошлого года
When Winter’s done and Spring is near? Когда Зима закончилась и Весна близка?
No regrets are worth a tear Никакие сожаления не стоят слез
We’re living in a changing world, my dear Мы живем в изменяющемся мире, моя дорогая
The world was young Мир был молод
So many, many years ago Так много, много лет назад
The passage of time must show Течение времени должно показать
Some traces of change Некоторые следы изменений
Love songs once sung Когда-то спетые песни о любви
Much laughter, many tears Много смеха, много слез
Have echoed down the years Эхом отозвались годами
The past is old and strange Прошлое старое и странное
This is a changing world, my dear Это изменчивый мир, моя дорогая
New dreams are dreamed Снятся новые мечты
New dawns appear Появляются новые рассветы
Passion’s a feckless cavalier Страсть - беспомощный кавалер
Who loves and rides away Кто любит и уезжает
Time will persuade you laugh at grief Время убедит вас смеяться над горем
Time is your tenderest friend Время – ваш самый нежный друг
Life may be lonely and joy be brief Жизнь может быть одинокой, а радость короткой
But everything must end Но все должно закончиться
Love is a charming souvenir Любовь – очаровательный сувенир
When days is done and night draws near Когда дни заканчиваются, а ночь приближается
No regrets are worth a tear Никакие сожаления не стоят слез
We’re living in a changing world, my dear Мы живем в изменяющемся мире, моя дорогая
(As recorded by Noel Coward, 1946) (Запись Ноэля Кауарда, 1946 г.)
(Unsung verse) (Неспетый стих)
[Each waning moon [Каждая убывающая луна
All dawns that rise, all suns that set Все восходящие рассветы, все заходящие солнца
Change like the tides that flow across the sands Меняйтесь, как приливы, которые текут по пескам
Each little tune Каждая маленькая мелодия
That fills our hearts with vague regret Это наполняет наши сердца смутным сожалением
Each little love duet Каждый маленький любовный дуэт
Fades in our hands Исчезает в наших руках
Don’t stray among the moments that have fled Не блуждай среди моментов, которые бежали
New days are just ahead Новые дни только впереди
New words are still unsaid.]Новые слова еще не сказаны.]
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: