Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mad About the Boy (from Words and Music) , исполнителя - Noël Coward. Дата выпуска: 03.08.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mad About the Boy (from Words and Music) , исполнителя - Noël Coward. Mad About the Boy (from Words and Music)(оригинал) |
| I met him at a party |
| Just a couple of years ago |
| He was rather over-hearty and ridiculous |
| But as I’d seen him on the screen he cast a certain spell |
| I basked in his attraction |
| For a couple of hours or so |
| His manners were a fraction too meticulous |
| If he was real or not I couldn’t tell |
| But like a silly fool I fell |
| Mad about the boy |
| I know it’s stupid to be mad about the boy |
| I’m so ashamed of it |
| But must admit |
| The sleepless nights I’ve had About the boy |
| On the silver screen |
| He melts my foolish heart in every single scene |
| Although I’m quite aware |
| That here and there |
| Are traces of the cad About the boy |
| Lord knows I’m not a fool-girl |
| I really shouldn’t care |
| Lord knows I’m not a school-girl |
| In the flurry of her first affair |
| Will it ever cloy |
| This odd diversity of misery and joy |
| I’m feeling quite insane and young again |
| And all because I’m mad about the boy |
| SCHOOL GIRL: |
| Home work, home work |
| Every night there’s homework |
| While Elsie practices the gas goes pop |
| I wish, I wish she’d stop |
| Oh dear, oh dear |
| Here it’s always, 'No dear |
| You can’t go out again, you must stay home |
| You’d waste your money on that common Picturedrome |
| Don’t shirk—stay here and do your work.' |
| Yearning, yearning |
| How my heart is burning |
| I’ll see him Saturday in Strong Man’s Pain |
| And then on Monday and on Friday week again |
| To me, he is the sole man |
| Who can kiss as well as Coleman |
| I could faint whenever there’s a close-up of his lips |
| Though John Barrymore is larger |
| When my hero’s on his charger |
| Even Douglass Fairbanks Junior hasn’t smaller hips |
| If only he could know |
| That I adore him so |
| Mad about the boy |
| It’s simply scrumptous to be mad about the boy |
| I know that quite sincerely |
| Houseman really |
| Wrote The Shropshire Lad about the boy |
| In my English prose |
| I’ve done a tracing of his forehead and his nose |
| And there is, honour bright |
| A certain slight |
| Effect of Galahad about the boy |
| I’ve talked to Rosie Hooper |
| She feels the same as me |
| She says that Gary Cooper |
| Doesn’t thrill her to the same degree |
| In Can Love Destroy? |
| He meets with Garbo in a suit of corduroy |
| He gives a little frown |
| And knocks her down |
| Oh dear, of dear, I’m mad about the boy |
| COCKNEY: |
| Every Wednesday afternoon |
| I get a little time off from three to eleven |
| Then I go to the picture house and taste a little of my particular heaven |
| He appears |
| In a little while |
| Through a mist of tears |
| I can see him smiling |
| Above me |
| Every picture I see him in |
| Every lovers' caress |
| Makes my wonderful dreams begin |
| Makes me long to confess |
| That if he ever looked at me |
| And thought perhaps I was worth the trouble to |
| Love me |
| I’d give in and I wouldn’t care |
| However far from the path of virtue he’d |
| Shove me! |
| Just supposing our love was brief |
| If he treated me rough |
| I’d be happy beyond belief |
| Once would be enough |
| Mad about the boy |
| I know I’m potty but I’m mad about the boy! |
| He sets me 'eart on fire |
| With love’s desire |
| In fact I’ve got it bad about the boy! |
| When I do the rooms |
| I see his face in all the brushes and the brooms! |
| Last week I strained me back |
| And got the sack |
| And had a row with dad about the boy |
| I’m finished with Navarro, (He thrills me to the marrow) |
| I’m tired of Richard Dix, (I sit through all his tricks!) |
| I’m pierced by Cupid’s arrow |
| Every Wed-nes-day, from four to six! |
| 'Ow I should enjoy |
| To let 'im treat me like a plaything or a toy |
| I’d give my all to 'im |
| And crawl to 'im |
| So 'elp me God, I’m mad about the boy |
| TART: |
| It seems a little silly |
| For a girl my age and weight |
| To walk down Piccadilly |
| In a haze of love |
| It ought to take a good deal more to get a bad girl down |
| I should have been exempt, for |
| My particular kind of fate |
| Has taught me such contempt for |
| Every phase of love |
| And now I’ve been and spent my last half-crown |
| To weep about a painted clown |
| Mad about the boy |
| It’s pretty funny but I’m mad about the boy |
| He has a gay appeal |
| That makes me feel |
| There may be something sad about the boy |
| Walking down the street |
| His eyes look out at me from people that I meet |
| I can’t believe it’s true |
| But when I’m blue |
| In some strange way I’m glad about the boy |
| I’m hardly sentimental |
| Love isn’t so sublime |
| I have to pay my rental |
| And I can’t afford to waste much time |
| If I could employ |
| A little magic that would finally destroy |
| This dream that pains me |
| And enchains me |
| But I can’t because I’m mad about the boy |
Без Ума от Мальчика (от Слов и музыки)(перевод) |
| Я встретил его на вечеринке |
| Всего пару лет назад |
| Он был довольно сердечным и смешным |
| Но так как я видел его на экране, он произнес определенное заклинание |
| Я наслаждался его влечением |
| На пару часов или около того |
| Его манеры были слишком дотошными |
| Был ли он настоящим или нет, я не мог сказать |
| Но как глупый дурак я упал |
| Схожу с ума по пацану |
| Я знаю, что глупо злиться на мальчика |
| Мне так стыдно за это |
| Но должен признать |
| Бессонные ночи, которые у меня были о мальчике |
| На серебряном экране |
| Он тает мое глупое сердце в каждой сцене |
| Хотя я вполне в курсе |
| То здесь, то там |
| Есть следы хама О мальчике |
| Господь знает, что я не дура |
| Мне действительно все равно |
| Господь знает, что я не школьница |
| В суматохе ее первого романа |
| Будет ли это когда-нибудь пресыщенным |
| Это странное разнообразие страданий и радостей |
| Я снова чувствую себя сумасшедшим и молодым |
| А все потому, что я без ума от мальчика |
| УЧЕНИЦА: |
| Домашняя работа, домашняя работа |
| Каждый вечер домашняя работа |
| Пока Элси тренируется, газ лопается. |
| Я хочу, я хочу, чтобы она остановилась |
| О, дорогой, о, дорогой |
| Здесь всегда: «Нет, дорогой |
| Вы не можете снова выйти на улицу, вы должны оставаться дома |
| Вы бы потратили деньги на это обычный Picturedrome |
| Не уклоняйся — оставайся здесь и делай свою работу». |
| Тоска, тоска |
| Как горит мое сердце |
| Я увижу его в субботу в Strong Man’s Pain |
| А потом в понедельник и снова в пятницу неделю |
| Для меня он единственный мужчина |
| Кто может целоваться так же хорошо, как Коулман |
| Я мог упасть в обморок всякий раз, когда видел крупный план его губ |
| Хотя Джон Бэрримор крупнее |
| Когда мой герой на зарядке |
| Даже у Дугласа Фэрбенкса-младшего бедра не меньше |
| Если бы он только мог знать |
| Что я так его обожаю |
| Схожу с ума по пацану |
| Просто восхитительно злиться на мальчика |
| Я знаю это совершенно искренне |
| Хаусман действительно |
| Написал The Shropshire Lad о мальчике |
| В моей английской прозе |
| Я проследил его лоб и нос |
| И есть, честь светлая |
| Определенное небольшое |
| Влияние Галахада на мальчика |
| Я разговаривал с Рози Хупер |
| Она чувствует то же, что и я |
| Она говорит, что Гэри Купер |
| Не волнует ее в той же степени |
| В Может ли любовь уничтожить? |
| Он встречается с Гарбо в вельветовом костюме. |
| Он немного хмурится |
| И сбивает ее |
| О, дорогой, дорогой, я без ума от мальчика |
| КОКНИ: |
| Каждую среду днем |
| У меня есть небольшой выходной с трех до одиннадцати |
| Затем я иду в дом с картинками и пробую немного моего особого рая |
| Он появляется |
| Через некоторое время |
| Сквозь туман слез |
| я вижу, как он улыбается |
| Надо мной |
| На каждой фотографии я вижу его |
| Ласка каждого любовника |
| Заставляет мои чудесные мечты начаться |
| Заставляет меня долго признаваться |
| Что если он когда-нибудь посмотрит на меня |
| И подумал, что, возможно, я стоил того, чтобы |
| Люби меня |
| Я бы сдался, и мне было бы все равно |
| Как бы далеко он ни был от пути добродетели |
| Толкни меня! |
| Просто предположим, что наша любовь была короткой |
| Если бы он обращался со мной грубо |
| Я был бы счастлив невероятно |
| Одного раза будет достаточно |
| Схожу с ума по пацану |
| Я знаю, что я горшок, но я без ума от мальчика! |
| Он поджигает мне сердце |
| С желанием любви |
| На самом деле у меня плохое отношение к мальчику! |
| Когда я делаю комнаты |
| Я вижу его лицо во всех кистях и метлах! |
| На прошлой неделе я напряг меня обратно |
| И получил мешок |
| И поругался с папой из-за мальчика |
| Я закончил с Наварро, (Он волнует меня до мозга костей) |
| Я устал от Ричарда Дикса, (я выдерживаю все его выходки!) |
| Меня пронзает стрела Купидона |
| Каждую среду с четырех до шести! |
| 'Ой, я должен наслаждаться |
| Чтобы он обращался со мной как с игрушкой или игрушкой |
| я бы отдал ему все |
| И ползти к ним |
| Так что помоги мне, Боже, я без ума от мальчика |
| ТАРТ: |
| Это кажется немного глупым |
| Для девушки моего возраста и веса |
| Прогуляться по Пикадилли |
| В дымке любви |
| Чтобы сломить плохую девочку, нужно гораздо больше |
| Я должен был быть освобожден, потому что |
| Моя особая судьба |
| Научил меня такому презрению к |
| Каждый этап любви |
| И теперь я был и потратил свои последние полкроны |
| Плакать о нарисованном клоуне |
| Схожу с ума по пацану |
| Это довольно забавно, но я без ума от мальчика |
| У него гей-аппелляция |
| Это заставляет меня чувствовать |
| В мальчике может быть что-то грустное |
| Иду по улице |
| Его глаза смотрят на меня от людей, которых я встречаю |
| не могу поверить, что это правда |
| Но когда я синий |
| Как-то странно я рад за мальчика |
| я почти не сентиментален |
| Любовь не так возвышенна |
| Я должен заплатить за аренду |
| И я не могу позволить себе тратить много времени |
| Если бы я мог нанять |
| Немного магии, которая, наконец, уничтожит |
| Этот сон причиняет мне боль |
| И приковывает меня |
| Но я не могу, потому что я без ума от мальчика |
| Название | Год |
|---|---|
| London Pride | 2015 |
| I Travel Alone | 2010 |
| Dance, Little Lady | 2010 |
| Zigeuner | 2010 |
| World Weary | 2010 |
| Imagine The Duchess's Feelings! | 2010 |
| Mary Make-Believe | 2010 |
| I'm Old Fashioned | 2010 |
| You Were There | 2010 |
| Mrs. Worthington | 2010 |
| Sail Away | 2015 |
| I'll Follow My Secret Heart | 2010 |
| A Room With A View | 2010 |
| The Last Time I Saw Paris | 2010 |
| Don't Let's Be Beastly to the Germans | 2015 |
| Let's Say Goodbye | 2010 |
| We Were Dancing | 2010 |
| The Party's Over Now | 2010 |
| Matelot | 2015 |
| Private Lives- Love Scene Act 1: Someday I'll Find You | 2010 |