Перевод текста песни Louisa - Noël Coward

Louisa - Noël Coward
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Louisa, исполнителя - Noël Coward. Песня из альбома Mad Dogs & Englishmen, в жанре Джаз
Дата выпуска: 23.05.2015
Лейбл звукозаписи: Avid Entertainment
Язык песни: Английский

Louisa

(оригинал)
Louisa was a movie queen
Before she’d achieved the age of sweet sixteen
Long before Cagney threw those girls about
Little Louisa tossed her curls about
Later when the talkies came
The whole world resounded to her fame
Each time she married
Every daily paper carried
Headlines blazing her name
Not only headlines
But photographs and interviews
Every thing she did was news that held the world in thrall
Some say she read lines better than Marléne could
No other entertainer could
Compete with her at all
But regardless of the fact
That she could sing and dance and act
And owned furniture that wasn’t «Little Rockery»
And regardless of her gems, which were hers not MGM’s
Her life was one long mockery
Louisa was terribly lonely
Sucess brought her naught but despair
She derived little fun
From the oscars she’d won
And none
From her home in Bel Aire
She said she was weary of living
On this bestial, terrestial plane
When friends came to visit
Their hands she would clutch
Crying, «Tell me why is it I suffer so much?
Oh, if only, if only, if only
My life wasn’t quite such a strain.»
And soon after that she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
Louisa was terribly sad
It appears that the cheers that had rung in her ears
For years had been driving her mad
She sobbed when men offered her sables
And moaned when they gave her champagne
She remarked to her groom on their honeymoon night
As he tenderly kissed her and switched off the light
«Ohhh, If only, if only, if only
I’d flung myself out of that plane…»
And the very next day she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
(The girl had no fun)
Louisa was tired of it all
(Not a call from anyone)
She gazed like a dazed, frustrated sphinx
At her hundred and eight new tated minx
And she wrung her hands
And she beat her breast
Crying, «My, my, my, I’m so depressed.»
Nobody knew the troubles she’d seen
Nobody knew, but you-know-who
The tribulations of a movie queen
So, farewell to lovely Louisa
(We'll just let life tease her.)
Let’s leave her searching in vain
(Find someone to explain.)
Why destiny
Singled her out to be
Only
Lonely
Over and over again

Луиза

(перевод)
Луиза была королевой кино
До того, как ей исполнилось шестнадцать
Задолго до того, как Кэгни бросил этих девушек
Маленькая Луиза взъерошила кудри
Позже, когда пришли звуковые фильмы
Весь мир резонировал с ее славой
Каждый раз, когда она выходила замуж
Каждая ежедневная газета
Заголовки пылают ее имя
Не только заголовки
Но фотографии и интервью
Все, что она делала, было новостью, которая держала мир в рабстве
Некоторые говорят, что она читала строки лучше, чем Марлен.
Ни один другой артист не мог
Соревнуйтесь с ней вообще
Но независимо от факта
Что она могла петь, танцевать и играть
И владел мебелью, которая не была «Little Rockery»
И независимо от ее драгоценных камней, которые принадлежали ей, а не MGM
Ее жизнь была одной длинной насмешкой
Луиза была ужасно одинока
Успех не принес ей ничего, кроме отчаяния
Она получила мало удовольствия
Из Оскаров, которые она выиграла
И никто
Из своего дома в Бель-Эйр
Она сказала, что устала от жизни
На этом зверином, земном плане
Когда друзья пришли в гости
Их руки она сжимала
Плача: «Скажи мне, почему я так страдаю?
Ах, если бы, если бы, если бы
Моя жизнь не была такой напряженной».
И вскоре после этого ей стало ужасно одиноко
все сначала
Луиза была ужасно одинока
Луизе было ужасно грустно
Похоже, что аплодисменты, которые звенели в ее ушах,
В течение многих лет сводил ее с ума
Она рыдала, когда мужчины предлагали ей соболей
И стонала, когда ей давали шампанское
Она заметила своему жениху в ночь их медового месяца
Когда он нежно поцеловал ее и выключил свет
«Ох, если бы, если бы, если бы
Я выбросился из этого самолета…»
И уже на следующий день ей было ужасно одиноко
все сначала
Луиза была ужасно одинока
(Девушке было не весело)
Луиза устала от всего этого
(Ни от кого не звонил)
Она смотрела как ошеломленный, разочарованный сфинкс
У нее сто восемь новых шалунов
И она ломала руки
И она била себя в грудь
Плачет: «Мой, мой, мой, я так подавлен».
Никто не знал о проблемах, которые она видела
Никто не знал, но сами знаете кто
Невзгоды королевы кино
Итак, прощай, прекрасная Луиза
(Мы просто позволим жизни дразнить ее.)
Оставим ее поиски напрасными
(Найдите кого-нибудь, кто объяснит.)
Почему судьба
Выделил ее, чтобы быть
Только
Одинокий
Снова и снова
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
London Pride 2015
I Travel Alone 2010
Dance, Little Lady 2010
Zigeuner 2010
World Weary 2010
Imagine The Duchess's Feelings! 2010
Mary Make-Believe 2010
I'm Old Fashioned 2010
You Were There 2010
Mrs. Worthington 2010
Sail Away 2015
I'll Follow My Secret Heart 2010
A Room With A View 2010
The Last Time I Saw Paris 2010
Don't Let's Be Beastly to the Germans 2015
Let's Say Goodbye 2010
We Were Dancing 2010
The Party's Over Now 2010
Matelot 2015
Private Lives- Love Scene Act 1: Someday I'll Find You 2010

Тексты песен исполнителя: Noël Coward