Перевод текста песни Louisa - Noël Coward

Louisa - Noël Coward
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Louisa , исполнителя -Noël Coward
Песня из альбома: Mad Dogs & Englishmen
В жанре:Джаз
Дата выпуска:23.05.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Avid Entertainment

Выберите на какой язык перевести:

Louisa (оригинал)Луиза (перевод)
Louisa was a movie queen Луиза была королевой кино
Before she’d achieved the age of sweet sixteen До того, как ей исполнилось шестнадцать
Long before Cagney threw those girls about Задолго до того, как Кэгни бросил этих девушек
Little Louisa tossed her curls about Маленькая Луиза взъерошила кудри
Later when the talkies came Позже, когда пришли звуковые фильмы
The whole world resounded to her fame Весь мир резонировал с ее славой
Each time she married Каждый раз, когда она выходила замуж
Every daily paper carried Каждая ежедневная газета
Headlines blazing her name Заголовки пылают ее имя
Not only headlines Не только заголовки
But photographs and interviews Но фотографии и интервью
Every thing she did was news that held the world in thrall Все, что она делала, было новостью, которая держала мир в рабстве
Some say she read lines better than Marléne could Некоторые говорят, что она читала строки лучше, чем Марлен.
No other entertainer could Ни один другой артист не мог
Compete with her at all Соревнуйтесь с ней вообще
But regardless of the fact Но независимо от факта
That she could sing and dance and act Что она могла петь, танцевать и играть
And owned furniture that wasn’t «Little Rockery» И владел мебелью, которая не была «Little Rockery»
And regardless of her gems, which were hers not MGM’s И независимо от ее драгоценных камней, которые принадлежали ей, а не MGM
Her life was one long mockery Ее жизнь была одной длинной насмешкой
Louisa was terribly lonely Луиза была ужасно одинока
Sucess brought her naught but despair Успех не принес ей ничего, кроме отчаяния
She derived little fun Она получила мало удовольствия
From the oscars she’d won Из Оскаров, которые она выиграла
And none И никто
From her home in Bel Aire Из своего дома в Бель-Эйр
She said she was weary of living Она сказала, что устала от жизни
On this bestial, terrestial plane На этом зверином, земном плане
When friends came to visit Когда друзья пришли в гости
Their hands she would clutch Их руки она сжимала
Crying, «Tell me why is it I suffer so much? Плача: «Скажи мне, почему я так страдаю?
Oh, if only, if only, if only Ах, если бы, если бы, если бы
My life wasn’t quite such a strain.» Моя жизнь не была такой напряженной».
And soon after that she was terribly lonely И вскоре после этого ей стало ужасно одиноко
All over again все сначала
Louisa was terribly lonely Луиза была ужасно одинока
Louisa was terribly sad Луизе было ужасно грустно
It appears that the cheers that had rung in her ears Похоже, что аплодисменты, которые звенели в ее ушах,
For years had been driving her mad В течение многих лет сводил ее с ума
She sobbed when men offered her sables Она рыдала, когда мужчины предлагали ей соболей
And moaned when they gave her champagne И стонала, когда ей давали шампанское
She remarked to her groom on their honeymoon night Она заметила своему жениху в ночь их медового месяца
As he tenderly kissed her and switched off the light Когда он нежно поцеловал ее и выключил свет
«Ohhh, If only, if only, if only «Ох, если бы, если бы, если бы
I’d flung myself out of that plane…» Я выбросился из этого самолета…»
And the very next day she was terribly lonely И уже на следующий день ей было ужасно одиноко
All over again все сначала
Louisa was terribly lonely Луиза была ужасно одинока
(The girl had no fun) (Девушке было не весело)
Louisa was tired of it all Луиза устала от всего этого
(Not a call from anyone) (Ни от кого не звонил)
She gazed like a dazed, frustrated sphinx Она смотрела как ошеломленный, разочарованный сфинкс
At her hundred and eight new tated minx У нее сто восемь новых шалунов
And she wrung her hands И она ломала руки
And she beat her breast И она била себя в грудь
Crying, «My, my, my, I’m so depressed.» Плачет: «Мой, мой, мой, я так подавлен».
Nobody knew the troubles she’d seen Никто не знал о проблемах, которые она видела
Nobody knew, but you-know-who Никто не знал, но сами знаете кто
The tribulations of a movie queen Невзгоды королевы кино
So, farewell to lovely Louisa Итак, прощай, прекрасная Луиза
(We'll just let life tease her.) (Мы просто позволим жизни дразнить ее.)
Let’s leave her searching in vain Оставим ее поиски напрасными
(Find someone to explain.) (Найдите кого-нибудь, кто объяснит.)
Why destiny Почему судьба
Singled her out to be Выделил ее, чтобы быть
Only Только
Lonely Одинокий
Over and over againСнова и снова
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: