| Quite for no reason
| Совершенно без причины
|
| I’m here for the Season
| Я здесь на сезон
|
| And high as a kite
| И высоко, как воздушный змей
|
| Living in error
| Жизнь в ошибке
|
| With Maud at Cap Ferrat
| С Мод на Кап Ферра
|
| Which couldn’t be right
| Что не может быть правильным
|
| Everyone’s here and frightfully gay
| Все здесь и ужасно геи
|
| Nobody cares what people say
| Никто не заботится о том, что говорят люди
|
| Though the Riviera
| Хотя Ривьера
|
| Seems really much queerer
| Кажется действительно намного страннее
|
| Than Rome at it’s height
| Чем Рим на высоте
|
| Yesterday night
| Вчера вечером
|
| I went to a marvelous party
| Я пошел на чудесную вечеринку
|
| With Nounou and Nada and Nell
| С Ноуно, Надой и Нелл
|
| It was in the fresh air
| Это было на свежем воздухе
|
| And we went as we were
| И мы пошли, как мы были
|
| And we stayed as we were
| И мы остались такими, как были
|
| Which was Hell
| Что было адом
|
| Poor Grace started singing at midnight
| Бедная Грейс начала петь в полночь
|
| And didn’t stop singing till four
| И не переставал петь до четырех
|
| We knew the excitement was bound to begin
| Мы знали, что волнение должно начаться
|
| When Laura got blind on Dubonnet and gin
| Когда Лаура ослепла от Дюбонне и джина
|
| And scratched her veneer with a Cartier pin
| И поцарапал шпон булавкой Cartier
|
| I couldn’t have liked it more
| Мне это не могло понравиться больше
|
| I went to a marvelous party
| Я пошел на чудесную вечеринку
|
| I must say the fun was intense
| Я должен сказать, что веселье было интенсивным
|
| We all had to do
| Мы все должны были сделать
|
| What the people we knew
| Какие люди мы знали
|
| Would be doing a hundred years hence
| Будет делать через сто лет
|
| Dear Cecil arrived wearing armor
| Дорогой Сесил прибыл в доспехах
|
| Some shells and a black feather boa
| Несколько ракушек и боа из черных перьев
|
| Poor Millicent wore a surrealist comb
| Бедняжка Миллисент носила сюрреалистический гребень
|
| Made of bits of mosaic from St. Peter’s in Rome
| Сделан из кусочков мозаики собора Святого Петра в Риме.
|
| But the weight was so great that she had to go home
| Но вес был настолько велик, что ей пришлось идти домой
|
| I couldn’t have liked it more
| Мне это не могло понравиться больше
|
| People’s behavior
| Поведение людей
|
| Away from Belgravia
| Вдали от Белгравии
|
| Would make you aghast
| Сделал бы вас ошеломленным
|
| So much variety
| Столько разнообразия
|
| Watching society
| Наблюдая за обществом
|
| Scampering past
| Пробегая мимо
|
| If you have any mind at all
| Если у вас есть хоть какой-то ум
|
| Gibbon’s divine Decline and Fall
| Божественный упадок и падение Гиббона
|
| Seems pretty flimsy
| Кажется довольно хлипким
|
| No more than a whimsy
| Не более чем прихоть
|
| By way of contrast
| По контрасту
|
| On Saturday last
| В прошлую субботу
|
| I went to a marvelous party
| Я пошел на чудесную вечеринку
|
| We didn’t start dinner till ten
| Мы не начинали обедать до десяти
|
| And young Bobbie Carr
| И молодой Бобби Карр
|
| Did a stunt at the bar
| Сделал трюк в баре
|
| With a lot of extraordinary men
| С множеством необычных мужчин
|
| Dear Baba arrived with a turtle
| Милый Баба прибыл с черепахой
|
| Which shattered us all to the core
| Который разрушил нас всех до основания
|
| The Grand Duke was dancing a foxtrot with me
| Великий князь танцевал со мной фокстрот
|
| When suddenly Cyril screamed «Fiddledidee»
| Как вдруг Кирилл закричал «Fiddledee»
|
| And ripped off his trousers and jumped in the sea
| И сорвал штаны и прыгнул в море
|
| I couldn’t have liked it more
| Мне это не могло понравиться больше
|
| I went to a marvelous party
| Я пошел на чудесную вечеринку
|
| Elise made an entrance with May
| Элиза вошла вместе с Мэй
|
| You’d never have guessed
| Вы бы никогда не догадались
|
| From her fisherman’s vest
| Из ее рыбацкой жилетки
|
| That her bust had been whittled away
| Что ее бюст был сведен на нет
|
| Poor Lulu got fried on Chianti
| Бедняжка Лулу поджарилась на Кьянти
|
| And talked about esprit de corps
| И говорил о esprit de corps
|
| Maurice made a couple of passes at Gus
| Морис сделал пару пасов на Гаса
|
| And Freddie, who hates any kind of a fuss
| И Фредди, который ненавидит любую суету
|
| Did half the Big Apple and twisted his truss
| Сделал половину Большого Яблока и скрутил свою ферму
|
| I couldn’t have liked it more
| Мне это не могло понравиться больше
|
| I went to a marvellous party
| Я пошел на чудесную вечеринку
|
| We played the most wonderful game
| Мы играли в самую замечательную игру
|
| Maureen disappeared
| Морин исчезла
|
| And came back in a beard
| И вернулся в бороде
|
| And we all had to guess at her name
| И нам всем пришлось угадывать ее имя
|
| We talked about growing old gracefully
| Мы говорили о том, как изящно стареть
|
| And Elsie who’s seventy-four
| И Элси, которой семьдесят четыре года
|
| Said, «A, it’s a question of being sincere
| Сказал: «А, это вопрос искренности
|
| And be, if you’re supple you’ve noting to fear
| И будьте, если вы гибки, вы не боитесь
|
| Then she swung upside down from a glass chandelier
| Затем она качнулась вверх ногами со стеклянной люстры
|
| I couldn’t have liked it more | Мне это не могло понравиться больше |