| If you’re romantic temperamentally
| Если вы романтичны по темпераменту
|
| You must restrain it all you can
| Вы должны сдерживать это все, что можете
|
| If you see life too sentimentally
| Если вы смотрите на жизнь слишком сентиментально
|
| You’ll never find your man
| Вы никогда не найдете своего мужчину
|
| You’ll build such terribly pedantic dreams
| Ты будешь строить такие ужасно педантичные мечты
|
| But your romantic scheme may go awry
| Но ваша романтическая схема может пойти наперекосяк
|
| Your thoughts are such
| Твои мысли такие
|
| You claim too much
| Вы слишком много требуете
|
| And love will pass you by
| И любовь пройдет мимо
|
| Mary make believe
| Мэри притворяется
|
| Dreamed the whole day through
| Весь день мечтал
|
| Foolish fancies, love romances
| Глупые фантазии, любовные романы
|
| How could they come true
| Как они могли сбыться
|
| Mary make believe
| Мэри притворяется
|
| Sighed a little up her sleeve
| Вздохнула немного в рукаве
|
| Nobody claimed her
| На нее никто не претендовал
|
| They only named her
| Они только назвали ее
|
| Mary make believe
| Мэри притворяется
|
| She’s just a girl who’s always blowing mental bubbles
| Она просто девушка, которая всегда пускает мысленные пузыри
|
| Till she’s quite our of breath, quite out of breath
| Пока она совсем не запыхалась, совсем запыхалась
|
| She seems to have the knack of magnifying troubles
| Кажется, у нее есть умение преувеличивать проблемы
|
| Till they crush her to death, crush her to death
| Пока они не раздавят ее до смерти, раздавят ее до смерти
|
| She’s just a duffer of the ineffective kind
| Она просто тупица неэффективного типа
|
| She’s bound to suffer from her introspective mind
| Она обязательно будет страдать от своего интроспективного ума
|
| Her indecisions quite prevent her visions coming true
| Ее нерешительность совершенно мешает ее видениям сбыться
|
| Imagination is a form of flagellation
| Воображение - это форма бичевания
|
| If a sensitive child lets it run wild
| Если чувствительный ребенок позволяет ему разгуляться
|
| It dims the firmament
| Он затемняет небосвод
|
| Till all the world is permanently blue
| Пока весь мир не станет постоянно синим
|
| She’s simply bound to make a bloomer
| Она просто обязана сделать цветок
|
| Until she’s found her sense of humour
| Пока она не нашла свое чувство юмора
|
| If love should touch her ever
| Если любовь коснется ее когда-нибудь
|
| She’ll never, never see it through
| Она никогда, никогда не увидит этого
|
| Nobody claimed her
| На нее никто не претендовал
|
| They only named her—
| Они только назвали ее -
|
| Mary make believe
| Мэри притворяется
|
| Noel Coward, w. | Ноэль Кауард, w. |
| Orchestra
| Оркестр
|
| Dir. | Реж. |
| Carroll Gibbons
| Кэрролл Гиббонс
|
| Recorded 27th April 1928 | Записано 27 апреля 1928 г. |